42104.fb2 Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

На развалинах замка в Швеции ("Уже светило дня на западе горит...")

Уже светило дня на западе горит       И тихо погрузилось в волны!.. Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит       На хляби и брега безмолвны. И всё в глубоком сне поморие кругом. Лишь изредка рыбарь к товарищам взывает, Лишь эхо глас его протяжно повторяет          В безмолвии ночном. Я здесь, на сих скалах, висящих над водой,       В священном сумраке дубравы Задумчиво брожу и вижу пред собой       Следы протекших лет и славы: Обломки, грозный вал, поросший злаком ров, Столбы и ветхий мост с чугунными цепями, Твердыни мшистые с гранитными зубцами          И длинный ряд гробов. Всё тихо: мертвый сон в обители глухой.       Но здесь живет воспоминанье: И путник, опершись на камень гробовой,       Вкушает сладкое мечтанье. Там, там, где вьется плющ по лестнице крутой, И ветр колышет стебль иссохшия полыни, Где месяц осребрил угрюмые твердыни          Над спящею водой, — Там воин некогда, Одена храбрый внук,       В боях приморских поседелый, Готовил сына в брань, и стрел пернатых пук,       Броню заветну, меч тяжелый Он юноше вручил израненной рукой, И громко восклицал, подъяв дрожащи длани: «Тебе он обречен, о бог, властитель брани,          Всегда и всюду твой! А ты, мой сын, клянись мечом своих отцов       И Гелы клятвою кровавой На западных струях быть ужасом врагов       Иль пасть, как предки пали, с славой!» И пылкий юноша меч прадедов лобзал И к персям прижимал родительские длани, И в радости, как конь при звуке новой брани,          Кипел и трепетал. Война, война врагам отеческой земли! —       Суда наутро восшумели. Запенились моря, и быстры корабли       На крыльях бури полетели! В долинах Нейстрии раздался браней гром, Туманный Альбион из края в край пылает, И Гела день и ночь в Валкалу провождает          Погибших бледный сонм. Ах, юноша! спеши к отеческим брегам,       Назад лети с добычей бранной; Уж веет кроткий ветр вослед твоим судам,       Герой, победою избранный! Уж скальды пиршество готовят на холмах. Зри: дубы в пламени, в сосудах мед сверкает, И вестник радости отцам провозглашает          Победы на морях. Здесь, в мирной пристани, с денницей золотой       Тебя невеста ожидает, К тебе, о юноша, слезами и мольбой       Богов на милость преклоняет... Но вот в тумане там, как стая лебедей, Белеют корабли, несомые волнами; О, вей, попутный ветр, вей тихими устами          В ветрила кораблей! Суда у берегов, на них уже герой       С добычей жен иноплеменных; К нему спешит отец с невестою младой       И лики скальдов вдохновенных. Красавица стоит, безмолвствуя, в слезах, Едва на жениха взглянуть украдкой смеет, Потупя ясный взор, краснеет и бледнеет,          Как месяц в небесах... И там, где камней ряд, седым одетый мхом,       Помост обрушенный являет, Повременно сова в безмолвии ночном       Пустыню криком оглашает, — Там чаши радости стучали по столам, Там храбрые кругом с друзьями ликовали, Там скальды пели брань, и персты их летали          По пламенным струнам. Там пели звук мечей и свист пернатых стрел,       И треск щитов, и гром ударов, Кипящу брань среди опустошенных сел       И грады в зареве пожаров; Там старцы жадный слух склоняли к песне сей, Сосуды полные в десницах их дрожали, И гордые сердца с восторгом вспоминали          О славе юных дней. Но всё покрыто здесь угрюмой ночи мглой,       Всё время в прах преобратило! Где прежде скальд гремел на арфе золотой,       Там ветер свищет лишь уныло! Где храбрый ликовал с дружиною своей, Где жертвовал вином отцу и богу брани, Там дремлют, притаясь, две трепетные лани          До утренних лучей. Где ж вы, о сильные, вы, галлов бич и страх,       Земель полнощных исполины, Роальда спутники, на бренных челноках       Протекши дальные пучины? Где вы, отважные толпы богатырей, Вы, дикие сыны и брани и свободы, Возникшие в снегах, средь ужасов природы,          Средь копий, средь мечей? Погибли сильные! Но странник в сих местах       Не тщетно камни вопрошает И руны тайные, преданья на скалах       Угрюмой древности, читает. Оратай ближних сел, склонясь на посох свой, Гласит ему: «Смотри, о сын иноплеменный, Здесь тлеют праотцов останки драгоценны:          Почти их гроб святой!»

Июнь или июль 1814

На развалинах замка в Швеции. Впервые — ПРП, ч. 2, стр. 217—223. С исправлениями — ССП, ч. 5, стр. 124—126. Печ. по «Опытам», стр. 11—18, с учетом правки ст. 54 и 107, сделанной Батюшковым при подготовке нового издания книги. Некоторые черты элегии навеяны стихотворением немецкого поэта Фридриха Маттисона (1761—1831) «Elegie in den Ruinen eines Bergschlosses». Белинский, называя элегию «превосходной», писал: «Как все в ней выдержано, полно, окончено! Какой роскошный и, вместе с тем, упругий, крепкий стих!» (Б, т. 7, стр. 249).

Хлябь — простор, бездна.

Нейстрия — западная часть средневекового государства франков.

Дубы в пламени. Речь идет об обычае северных народов зажигать дубы во время празднеств.

Лики — здесь: толпы, сонмы.

Руны — древнейшие скандинавские письмена.