Спрятанная местью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Значит, он не ушел.

— Еще немного и Мэнлайно пригласил бы тебя на танец, а там и дело с концом. Но ты почему-то прячешься в туалете вместо того, чтобы выполнять свою работу.

Выходит, он следил за мной и сейчас отчитывает как маленького ребенка. Да как он смеет? Я уже хотела задать этот вопрос вслух, как за дверью раздались какие-то звуки.

Фабио сразу же напрягся и выпрямился.

— Кто там? — его голос звучал грубее чем обычно, хотя такое было сложно представить, но все же.

О боже. Неужели он подумал, что я кого-то прячу? В туалете?

Я не хотела больше скрывать от него, что произошло с Сивильей, так как была почти уверенна, кого обнаружу за дверью. Пусть она меня лучше возненавидит, чем станет жертвой очередного изнасилования.

За дверью раздались новые звуки, похожие на тяжелое дыхание и шорох одежды. Теперь уж точно не оставалось никаких сомнений о том, что там происходит.

Я схватилась за ручку и потянула дверь на себя.

Петли скрипнули и поток жаркого воздуха встретил меня. Даже вечером на улице было душно в то время, как в помещении повсюду работали кондиционеры и охлаждали воздух.

Первое, что бросилось в глаза — лежащая у стены без сознания Сивилья. Ее прическа растрепалась и темные локоны раскинулись по асфальту. Платье задралось, открывая длинную стройную ногу.

Я стояла спиной к Фабио, и он не мог увидеть за мной, что я смотрю на его сестру. Я не знала как он отреагирует, но минута замешательства прошла, и я кинулась к девушке.

— О Господи… Открой глаза. — взмолилась я, приподнимая ее голову и дотрагиваясь до щек большими пальцами.

Несмотря на жару, ее тело было холодным, будто она лежит здесь не один час, но это явно было не так. Мгновение назад я слышала шорох, слышала тяжелое дыхание. Вряд ли это была Сивилья, уверенна, что не она.

Это был тот мужчина. Видимо, он услышал, как открылась дверь и скрылся пока была возможность. Только бог знает где он сейчас и что сделал с Сивильей. Может и в ту первую ночь это был он, когда Сивилья ломилась в мой номер? Это бы объясняло ее реакцию на него.

Я коснулась точки на ее шеи и с облегчением убедилась, что пульс есть.

Сзади послышались шаги и высокое тело Фабио застыло над нами. Он молчал, но я была уверенна, что он видит Сивилью. Почему же тогда никак не реагирует? Я специально пододвинулась чуть в сторону, чтобы дать ему лучший обзор. Разве он не собирается поднять ее? Мне на это не хватит сил, но оставлять ее лежать на холодной земле нельзя.

— Не говори мне, что это моя сестра. — наконец Фабио подал голос.

Он был тихим, но настолько угрожающим, что я поежилась и с опаской взглянула на него. Его пальцы сжались в кулаки, на скулах ходили желваки, а в глазах поселилось обещание. Обещание темное и жестокое.

Большую часть времени, когда я видела Фабио, он был зол, всегда раздражен и нетерпелив, но то, что я видела сейчас заставило забыть его ранний образ. То были цветочки по сравнению с этим.

Я ничего не ответила, потому что предполагала, что любые слова излишни и немного отодвинулась, давая Фабио доступ к Сивилье, чтобы он смог поднять ее.

Он так и сделал, и я поднялась на ноги.

Голова девушки устроилась на его плече, но она по-прежнему не приходила в себя.

— Ее нужно уложить куда-нибудь. — сказала я, за что Фабио одарил меня убийственным взглядом.

Его обычная маска безразличия спала, показывая истинное лицо человека передо мной.

Иногда мне удавалось забывать, что он преступник. Сейчас же я вспомнила на кого работаю и почему-то стало не по себе, ведь я вообще не знала его. Никаких деталей, кроме его имени и возраста.

Есть ли у него дети? Еще братья или сестры помимо Сивильи? Друзья? Жена? Чем именно он занимается на своей «работе»? Где живет? Почему он так вцепился в меня, что даже угрожал? Для развлечения?

— Почему ты не удивлена, Габриэлла? Тебе есть что рассказать мне? — его голос звучал обманчиво спокойно.

Фабио не доверял мне, и я это понимала, но неужели он действительно думает, что я причастна к состоянию его сестры? А если он действительно так думает, то, как мне доказать обратное? Я понимала, что он в таком состоянии способен натворить глупостей, однако мне не верилось, что он может навредить мне.

Не знаю, на что это больше похоже, на дурость, либо же на глупость. Проверять свою теорию не особо хотелось, и я честно призналась, несмотря на возможный гнев Сивильи. Так не может продолжаться. Если бы я не пришла вовремя, то произошло бы еще бог знает что. Хотя, наверно, даже он не знает.

— Я проследила за ней. — выдохнула я и Фабио двинулся в сторону парковки, и я поспешила рядом с ним.

Ноздри у Фабио раздулись. Наверно, его это не слишком убедило. Могу сказать больше: его это еще сильнее разозлило.

— Позволь спросить, зачем ты следила за моей сестрой?

Я не осмеливалась поднять глаза, и сама не знала почему. Ведь я ни в чем не виновата и сейчас нагло нарушаю обещание, данное подруге. Надеюсь, когда она придет в себя, то не лишит меня этого звания.

— Потому что она вела себя странно.

— О каких странностях ты говоришь, Габриэлла? — похоже он терял терпенье.

Я вздрогнула. Его голос становился все более угрожающим. Я сделала глубокий вдох, все равно терять нечего.

— Он коснулся ее, и она вздрогнула. Она выглядела напряженной рядом с ним, хотя он постоянно улыбался.

— О ком ты говоришь?

— О мужчине, я здесь никого не знаю, если ты забыл, Фабио. — огрызнулась я, назвав его по имени точно так же, как он называл ранее меня.

Мы подошли к одной из машин и Фабио открыл заднюю дверь, уложив на сидение Сивилью.

Это был черный внедорожник, за рулем которого сидел Сантино и возился в телефоне.

Он просидел здесь весь вечер?

— Фабио? — Сантино открыл свою дверь и вопросительно поднял брови, переводя глаза с нас на Сивилью, распростертую на заднем сиденье.

Фабио проигнорировал его и повернулся в мою сторону, пригвоздив таким тяжелым взглядом, что дыхание застряло где-то в горле от нервов.

Почему этот мужчина заставлял меня чувствовать себя кучей дерьма, когда сам он был далеко не невинным и по сравнению с ним я — божий одуванчик?

— Рассказывай. — велел он.

Его угрожающий тон привлек внимание Сантино и теперь его взгляд тоже стал настороженным, будто заподозрив что-то неладное. Он вышел из машины и обошел ее, чтобы взглянуть на Сивилью. Его лицо застыло и в ту же секунду приобрело такое же выражение лица как у Фабио.

Я сглотнула и вздернула подбородок, несмотря на дрожащие пальцы. Они не должны видеть мое состояние, мой страх перед ними. Я не позволю им запугать себя.

До сих пор Сантино казался мне более безобидным, чем Фабио, однако эта была лишь маска, которую он надевал время от времени. Сейчас в его глазах читалась тьма. Она не была столь бездонной и безнадежной как у Фабио, но не менее жестокая — определенно.