— Стойте, — сказал Зак.
Акоста склонил голову.
— Отпустите ее, и я расскажу.
Беа подняла взгляд. Ее лицо было в слезах, а глаза — красными.
— Я не веду переговоры с детьми, — сказал Акоста. — Говори сейчас, или я убью ее.
Миг тишины. Зак знал, что шла игра. Акоста убьет Беа, а он не хотел это допускать. У него не было выбора.
— Взрывное устройство, — сказал он. — Оно в машинном отделении. Я установил его там.
Акоста очень медленно повернул оружие на Зака.
— Карлович, убирай корабль из гавани, — шкипер повернулся к бородатому мужчине с банданой. — Эдуардо, отведи этого идиота в машинное отделение и принеси устройство. Если он причинит неприятности, просто убей его.
— Да, капитан, — ответил Эдуардо. Он подошел к Заку — от чего запах тела стал еще хуже — и ткнул его винтовкой. — Иди, — сказал он.
Зак был на полпути вниз по лестнице в прачечную — не там, где, как он считал, Эдуардо провел много времени, — когда почувствовал, как «Меркантиль» вздрогнул. Он попытался подавить панику. Чем дальше корабль уходил от берега, тем отчаяннее было его положение. Ему нужно было сохранять ясную голову. Продумать свой путь. Ему нужно было объяснение, почему он установил устройство — такое, которое не раскрывает его истинную цель…
В машинном отделении стало еще шумнее, чем раньше, корабль двигался. Не было смысла притворяться, что устройства там нет. Под наблюдением Эдуардо он извлек его из укрытия под большим металлическим цилиндром. Бородатый юноша держался на расстоянии. Когда они возвращались к мостику, Зак заметил, что он держался на несколько метров дальше от Зака, чем при спуске. Ему пришло в голову, что он мог использовать страх Эдуардо перед бомбой в своих интересах. Но попытки сбежать прямо сейчас не помогут. Беа все еще находилась на мостике во власти Акосты.
Когда они присоединились к остальным, ничего не изменилось. Беа все еще стояла на коленях и рыдала, моргая, как с нервным тиком. Акоста все еще размахивал P11. Тело Баркера неподвижно лежало на полу, а глаза его товарища были немного дикими. Карлович по-прежнему усмехался. Когда Зак вошел, все они безмолвно уставились на устройство в его руках.
— Положи его на землю, — проинструктировал Акоста.
Зак так и сделал и отошел на пару шагов. Шкипер подошел и сел на корточки, чтобы осмотреть устройство. Он глядел на него полминуты, а потом свободной рукой вытащил батарейки.
— Выброси его за борт, — сказал он Эдуардо.
— Это безопасно, капитан?
— Выброси за борт, если не хочешь принять такую нужную ванну, когда я сделаю это с тобой.
Эдуардо сглотнул. Он взял устройство — Зак знал, что оно было безобидно, а Эдуардо — нет — и покинул мостик, держа его на расстоянии вытянутой руки.
— На кого ты работаешь? — сказал Акоста.
— Ни на кого…
— Пожалуйста, — прошептала Беа. — Прошу, верните меня на берег. Я тут ни при чем.
— Молчи, девчонка! — рявкнул Акоста. — На кого ты работаешь?
Зак прикусил губу.
— Не заставляйте меня говорить. Пожалуйста.
Акоста нетерпеливо вздохнул. Он направил Р11 на Беа.
— Стойте!
— Я устал ждать.
— Мужчина в Лобамбо.
Акоста посмотрел на него.
— Какой мужчина?
— Он предложил деньги за то, что я оставлю устройство на борту. Пять тысяч. Сказал, что это связано с алмазами… — Зак знал, что лучшая ложь была с каплями правды.
Акоста смотрел на него. Он пытался решить, говорил ли Зак правду.
— Где деньги?
— В лагере. Только половина. Он сказал, что отдаст остальное, когда я выполню работу.
— Как звали мужчину?
Зак опустил взгляд, словно не хотел говорить.
— Убей девушку, — приказал Акоста.
— Нтоле, — быстро сказал Зак. — Его звали Нтоле. Я… знаю, где он живет. Если вы развернете корабль, я смогу отвести вас к нему… Но тогда вы должны отпустить нас… Или хотя бы отпустить ее…
— Тихо! Никто не покинет этот корабль, — он подошел к Заку. Оказался в полуметре. — Нтоле, говоришь?
Зак кивнул.
Пауза. Акоста уставился на него, слегка наклонив голову. Зак молчал. Он не хотел, чтобы на его лице появился намек на обман.
— Ты врешь.
Беа снова всхлипнула.
— Я не… — сказал Зак. — Клянусь, я не…
— Обыщите его!
Внезапно Карлович схватил его и стал ощупывать. Потребовалось не более десяти секунд, чтобы найти единственное, что было у Зака: его айфон. Карлович передал его шкиперу. Акоста посмотрел на него с подозрением.
— Я не доверяю таким игрушкам, — сказал он. — Их слишком легко отследить. И никто не будет следить за тобой, мой юный друг. Можешь мне поверить, — с усмешкой он уронил телефон на пол и наступил на него пяткой. Стекло раскололось. Когда Акоста ударил второй раз, внутренности телефона вылезли наружу. Теперь он было явно бесполезным.
Шкипер снова посмотрел на Зака, затем повернулся к своим людям.