Pieriezaghruzka_-_Kris_Raian.fb2 Перезагрузка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Перезагрузка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Он не мог просто бросить сеть за борт. Корабль плыл вперед, она безвредно упадет в океан сзади. Нет, если он хотел, чтобы план сработал, ему нужно было сжимать край сети, пока остаток падает к воде. На это уйдут все силы. А после пары дней тут у него осталось мало сил. Не важно. Он стиснул зубы, наклонился и стал рыться в мотке сети в поисках края. Ему потребовалось всего десять секунд, чтобы найти его. Он намотал сеть на пальцы обеих рук и схватил большую часть свертка.

Он попытался поднять его.

А потом почувствовал похлопывание по плечу.

Зак закрыл глаза. Ему было плохо. Холодно. Он не слышал, чтобы кто-нибудь приближался, и теперь у него не было лучшего шанса остановить корабль. Наверняка они его убьют…

Он позволил сети выпасть из его рук, затем выпрямился и повернулся лицом к своим похитителям.

Но он не увидел el capitán. Не увидел ни Карловича, ни Эдуардо, ни кого-либо еще. Он увидел бледнолицую девушку всего на пару лет старше его, с короткими рыжеватыми волосами, маленькими глазками, которые больше не мигали, а были внимательными и настороженными, и серьезным, напряженным выражением ее измученного лица.

Она оглянулась и посмотрела на Зака.

— Тебе нужно положить сеть туда, где ты ее нашел, Агент 21, - сказала она. — Иначе ты сорвешь всю миссию.

17

МИЛЫЙ

Зак застыл и смотрел на Беа.

— Что за Агент 21? — осведомился он. — О чем ты говоришь?

Но Беа не слушала. Она прошла к борту, проверила, что было пусто, повторила это на другой стороне, по которой пришел Зак.

— Все чисто. Нужно вернуть сеть. Если кто-нибудь из них найдет ее тут, они поймут, что мы покинули каюты. Идем, я помогу тебе.

— Что происходит, Беа? Кто ты?

— Нет времени объяснять. Бери один конец, я возьму другой…

— Нет, — перебил Зак. — Я остановлю корабль сейчас.

Беа сжала его запястье. Она была намного сильнее, чем выглядела.

— Тебе нужно вернуться в каюту, — прошипела она. — Нам обоим нужно. Иначе все рухнет.

Если бы он не был в опасной ситуации, Зак рассмеялся бы.

— Рухнет? Все стало рушиться, когда ты забралась на корабль и сказала всем, что я делал. И все точно стало хуже, когда они привязали меня к борту посреди шторма…

— Чего ты хочешь, Агент 21? Сочувствия? Простой жизни? — Беа огляделась.

— Я хочу, — ответил Зак, поворачиваясь, чтобы потащить сеть к борту, — остановить корабль, чтобы капитану пришлось послать сигнал бедствия.

Пауза.

— Хорошая идея, — сказала Беа. — Молодец. Очень умно. Теперь забудь об этом.

— Ни за что.

— Тогда мне придется сказать мистеру Бартоломью, что из-за тебя операция провалилась.

Зак замер. Он медленно повернулся.

— Откуда ты знаешь мистера Барт…?

— Ладно тебе, Агент 21, - упрекнула Беа, — думаешь, только с тобой Майкл имеет дело?

Зак моргнул.

— То есть ты…

— Подумай. Кто поместил твое снаряжение под пирс? А Р11? Как я узнала, что ты на борту «Меркантиля»? Ни один из волонтёров тебя не видел, никто в деревне — Раф и Габс научили тебя как минимум беззвучности.

— То есть, ты знаешь…

— Послушай, если ты будешь стоять и смотреть на меня, как придурок, это может быть очень долгим вечером для нас обоих. Откуда у тебя эта сеть?

— Сундук у правого борта, — Зак был почти ошеломлен. Что происходило? Что случилось с испуганной, надоедливой девушкой, которую он знал? Что Майкл ему не сказал?

— Бери одну сторону, я — другую. Два охранника завершат круг в любую минуту. Если они увидят нас, они не просто привяжут нас к перилам.

Теперь, когда их было двое, нести сеть стало намного проще. Зак и Беа все еще убирали ее в сундук, когда Беа зашипела, как рассерженная кошка. Она указала на нос корабля, и Зак увидел очертания двух приближающихся фигур.

— Спрячься в спасательной шлюпке, — выдохнул Зак. — Быстро.

— Сеть! — ответила Беа. — Она не спрятана… — но не было времени. Они поползли к укрытию. Через несколько секунд они забились под брезентовое полотно, едва дыша. Наступила минута молчания. Зак использовал это, чтобы собраться с мыслями. Беа знала, кто он такой, и она знала его ангелов-хранителей. Но блефовала ли она? Притворялась, что была на его стороне? Внезапно все запуталось. Зак не мог ничего воспринимать как должное.

Шаги у спасательной шлюпки. Запах пота в воздухе. И голоса:

— El capitán хуже, чем обычно, — Зак узнал голос Эдуардо. И узнал запах.

— Я не знаю, почему он не убьет детей и покончит с этим. Мне не нравится, что они на борту. Как это будет выглядеть, если нас остановят? Одно дело воровать алмазы, другое — воровать детей.

— Как по мне, — сказал Эдуардо, — ему сказали сохранять их живыми.

Звук плевка.

— Сказали? — во втором голосе было презрение. — Никто ему не указ.

— Не спеши так говорить. У всех есть босс. Даже у el capitán. Увидишь… Что это?

— Что?

— Там. Торчит из сундука.

Зак мысленно выругался.