42181.fb2
(по тексту двух беловых рукописей и "Лефа"); в строке 548 вместо "меж
домовых камней" - "меж домовьих камней" (по тексту трех рукописей); в строке
915-917 вместо "Иисус, приподняв венок тернистый" - "Исус, приподняв венок
тернистый" (по тексту беловой рукописи с поправками); в строке 1094 вместо
"обмерят спящелобых" - "обметят спящелобых" (по тексту трех рукописей и
изданий: "Про это", "Вещи этого года"); в строке 1216 вместо "только б не
ее" - "только б не ея" (по тексту трех рукописей).
Ввиду того, что в прижизненных изданиях текст поэмы публиковался с
многочисленными погрешностями в области пунктуации, за основу принята
пунктуация беловой рукописи, подготовленной поэтом к печати.
Впервые о замысле поэмы Маяковский упоминает в автобиографии "Я сам"
(1922): "Задумано: О любви. Громадная поэма. В будущем году кончу" (т. 1
наст, изд., стр. 374).
К работе над поэмой он приступил в конце декабря 1922 года. Закончив
работу над черновой рукописью, Маяковский переписывает текст набело, посте
чего правит рукопись, внося в нее значительные поправки и дополнения; дата
окончания работы над этой второй рукописью-11 февраля 1923 года. Затем поэма
опять переписывается с новыми, несколько менее значительными поправками; в
конце третьей рукописи повторена та же дата - 11 февраля 1923 года.
Условия работы над поэмой были для Маяковского необычными. Он писал ее
в период добровольного домашнего "заключения", к которому как бы приговорил
себя ровно на 2 месяца, чтобы наедине с самим собой разобраться во всем, что
вставало неотступной, еще нерешенной темой: каким должен быть новый человек,
его мораль, его любовь, его быт?
В последней редакции автобиографии "Я сам" (1928), в главке "23-й год"
говорится: "Написал: "Про это". По личным мотивам об общем быте" (т. 1 наст,
изд., стр. 26).
Главную тему поэмы "Про это" Маяковский определил, выступая 3 апреля
1923 года на диспуте в Пролеткульте с чтением отрывков:
"Здесь говорили, что в моей поэме нельзя уловить общей идеи. Я читал
прежде всего лишь куски, но все же и в этих прочитанных мною кусках есть
основной стержень: быт. Тот быт, который ни в чем не изменился, тот быт,
который является сейчас злейшим нашим врагом, делая из нас - мещан".
Образ лирического героя поэмы несет в себе живые, реальные черты
Маяковского.
После 84 строки. Баллада Редингской тюрьмы - произведение английского
писателя Оскара Уайльда (1856-1900), которое было написано им в тюрьме.
Строка 88. Лубянский проезд - улица в Москве, где жил тогда Маяковский.
Теперь - проезд Серова.
Водопьяный - см. стр. 433.
Строки 114-115. Фабричная марка телефонов того времени - две
перекрещивающиеся молнии.
Строка 137. Мясницкая - улица в Москве, теперь - улица Кирова. Путь от
Лубянского проезда к Водопьяному переулку идет по Мясницкой улице.
Строка 153. 67-10!- номер тогдашнего телефона Л. Ю. Брик.
Строка 184. Почтамт - находится на Мясницкой улице в Москве.
Строка 294. Дантес - убийца Пушкина.
Строка 321. Эрфуртская - программа германской социалдемократии,
принятая на партийном съезде в Эрфурте в 1891 году.