42182.fb2 Поэмы и стихи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Поэмы и стихи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Двусмысленное слово — щит и стрела

предателя; и раздвоенный язык да

будет его гербом.

Кавказская пословица
"Еще не встало солнце,Но заря разлилась по лугам.Лорд Джульен сбежал от своих ловцов,Он вышел навстречу вам.Накиньте ваш зеленый плащ,   Возьмите  ваш колчан;Лорд Джульен не любитель ждать,   Он тороплив и рьян.Он скоро женится на вас,   Я в этом убежден,И будет, леди, ваш супруг   И повелитель он.Оставьте вашу книгу тут!Боюсь, там cердятся и ждут".Внимала Элис, дочь Дю Кло,Докладу сэра Хью, посла,Так, непорочно, так светло   Воздушна и мила,Как лань в ее гербе, с звездою между глаз, —В беседке сидя в ранний час,Когда еще и птицы спят,В широком платье снеговом,С полуопущенным лицом,Подснежник между снежных гряд.Представьте мысленно на мигВ саду любительницу книг, —   Предутренний цветок, —Меж тем, как из небесных сферАлмазный блещет Люцифер,   Венчающий восток;Среди смятенных полчищ звезд,   Надменный, только онОстался встретить рать лучей,   Объявших небосклон.О, Элис знала много книг,   И был в руках у нейРассказ Назона про боговИ смертных и зверей.Язвительная речь послаОтравой душу ей прожгла;   Но Элис от страницНа сэра Хью не подняла   Презрительных ресниц."Предатель, прочь!  Твой взор нечист   Перед моим лицом!И как лорд Джульен мог ко мне   Прислать тебя гонцом?Стрелку проворному ответь,   Что тихий путь верней;Я ставлю здесь другую сеть,   И для других зверей".С улыбкой мрачной отошел   От девушки вассал,Как средь пучин от корабля   Отходит грузный вал,И тот, ныряя вглубь, замрет,   Ударом сотрясен,И тяжко продолжает путь,И скрип его — как стон.Казалась Элис смущенаНасмешкой колкой болтуна;   Но отлетел дурман,И вот уже в плаще она   И за плечом колчан.Терновый куст стоит в цвету,Мы видим веток черноту   В туманный ранний час;Но в солнце тающая мглаСтоцветным блеском расцвела,   И каждый лист — алмаз!Слеза в улыбку перешла,И снова Элис весела,   Ей сладок кличь погонь."Хип! Флорьен, хип!  Коня, коня!   Где мой любимый конь?Они уж вышли зверя гнать.   Мой мальчик, торопись!Лорд Джульен не любитель ждать:   Кто  опоздал, держись!"Тот Флорьен был испанский паж,   Красив лицом и смел.Он горд и счастлив был вполне,Скача за Элис на коне,   Но, шлейф неся, краснел.И вот они летят вдвоемСветло вокруг. У Элис лук   И вырезной колчан.За нею с радостным лицомИграет в воздухе копьем   Веселый  мальчуган.И если бы на миг онаНе задержала  скакуна,   Взглянуть навстречу дню,Как солнце приняло вдалиПрощальный поцелуй земли,   Они б настигли Хью.Случилось, что по той тропе,   Где Джульен поджидал,Соседний рыцарь, запоздав,   К охотникам скакал.И Джульен должен был в сердцах,   Сопутствовать ему:С невестой только сговорен,Не мог найти предлога он   Остаться одному.Он мял перчатку, хмурил бровь,Кусая губы чуть не в кровь,Не в силах изобресть исход.Увы, но так уж повелось:Любовь и гордость ходят врозь.А всякой гордости любовьПростую смелость предпочтет!Был у опушки свод дерев   Просторен и высок.Там, как в обители монах,   Шагая, петь бы мог.Из-под его  густой листвы,   Где полумгла и тень,Манил зеленый шелк травы,   Зеленый, светлый день.И здесь лорд Джульен сел в седло;   Поодаль стали в кругВассалы и домашний люд;Псы в нетерпеньи своры рвут,   Копыта топчут луг.Доехав до поляны, Хью   Пришпорил между травИ стал за Джульеном в строю,   Ни слова не сказав.Лорд Джульен повернул коня   "Что? Элис не склоннаПринять любезный ваш покров?Иль на поле, боясь лесов,   Подъедет  к  нам  она?"Ему угрюмо отвечал,Косясь по сторонам, вассал:   "Нет, нам не стоит ждать!Ее ответ и мой рассказНавряд ли позабавят вас,   И я бы рад молчать.Я прибыл рано. У ворот   Еще висел засов.Я только две живых души   Застал  в тени садов."Меня не ждали; и меня   Не встретили тепло;В густой беседке я нашелДочь старого Дю Кло."Да что там! Небогатый клад   Не жалко и терять.Не мне девичью болтовню   Пред вами повторять"."В чем дело? — вскрикнул Джульен; больСвела черты его лица.И речь коварную вассалС притворным гневом продолжал:"Не хмурьтесь: Кто к чему готов:Умею вабить соколов,   Не женские сердца."Она сказала мне: "Ответь,   Что тихий путь верней.Я ставлю здесь другую сеть,   И для других зверей"."Но я игру прелестных глаз,Ей-богу, разгадал тотчас:Простился, ухожу,Оглядываюсь наугад, —Миледи дарит долгий взгляд   Нарядному пажу".Едва предательских речей   Последний звук умолк, —Меж двух дубов, от смеха пьян,Веселый мчится мальчуган   Одетый в черный шелк.Конь непокорен седоку,А тот кричит на всем скаку,   Оборотись туда,Где слышен чей-то звонкий смех:   "Не мой,  миледи,  это грех,Конь захотел сюда".И вот за ним, во весь опор —Смотрите! Что за ясный взор!   Какое гордое чело!Тебе бы только серп луны,Чтоб стать Дианой старины,   Дочурка славного Дю Кло.Темнее сна, лорд Джульен ждал,Быстрее сна, к нему скакал   Конь Элис в блеске дня!Пропела меткая стрела,Не вскрикнув, Элис замерлаИ покатилась из седла,   В крови, к ногам коня.

1802 (?)