Победно улыбнувшись, я достала телефон из сумки и сделала фото всех листков своего теста. Возможно, это паранойя, возможно, это похоже на поступок ребёнка, мне всё плевать. Но я не дам ни малейшего шанса отравлять Куперу-старшему мне жизнь.
Тест сдан, осталось только ждать результатов и надеяться, что всё пройдёт гладко, и я получу возможность сдать практику. Выйдя из кабинета, я набрала Джека и сообщила, что собираюсь к нему.
Через пару тройку часов я была уже в больнице. Джек чувствовал себя значительно лучше. Его хорошее настроение передалось и мне. Я даже смогла забыть о Дональде и возникших проблемах с ним.
— Ну, что? — Джек ходил по палате. — Всё написала?
— Да, я даже сделала фото! — Я улыбнулась, закинув ногу на ногу.
— Зачем? — Он резко остановился, прекращая разрабатывать руку, и посмотрел на меня.
— Я… — Я замялась. Говорить ему правду совсем не хотелось. — Я просто захотела проверить себя после, убедиться, что точно сделала всё правильно.
— Кортез! — Джек подошёл ко мне и, присев на корточки, обхватил мой подбородок ладонью. — Не ври мне!
— Джек… — Я попыталась убрать руку со своего лица, но он сжал чуть сильнее заставляя смотреть ему в глаза. — Ладно…
Я рассказала Джеку о сегодняшнем происшествии. Он внимательно слушал и с каждой минутой сдвигал брови к переносице, а глаза его темнели. Дослушав до конца, он поднялся с корточек и достал телефон из штанов.
— Что ты делаешь? — Я в панике уставилась на него.
— Как что? — Он на секунду поднял на меня глаза и снова опустил на телефон. — Звоню Куперу.
— Джек! — Я встала с кресла и вырвала телефон из его рук. — Не надо! Я сама разберусь! Ты сделаешь только хуже!
— Ты в своём уме вообще? — Он хотел забрать свой телефон, но я убрала руку подальше. — Этот идиот на грани переступить черту, а я буду в стороне?
— Джек, давай так, если он что-то ещё выкинет, я обязательно расскажу тебе. Договорились?
— Обещаешь? — Старк присел на кресло, развалившись в нём, а я кивнула в знак согласия. — Смотри… Ты дала слово!
Он потянул меня на себя, и я упала к нему на колени. Я сразу же решила, что нужно перевести тему разговора и рассказала о вчерашней встрече психолога. Непонятные и странные чувства поселились внутри меня: от части, мне стало легче от беседы со специалистом, я смогла ответить на некоторые вопросы самой себе, без лжи и лукавства, но меня не отпускали мысли, что эта правда может испортить моё будущее. Возможно, я просто развожу панику на ровном месте.
— Ты всё правильно сделала. — Джек придерживал меня за талию, пока я сидела на его коленях. — На самом деле, Деккер хороший специалист. В его задачу не входит завалить тебя, а, наоборот, помочь тебе справиться с твоими переживаниями. Будь честна с ним, хорошо?
— Хорошо. — Я мягко улыбнулась. — У ребят, кстати, с ним дела обстоят куда лучше! Амелия надеется, что у неё осталось максимум пару встреч с Деккером.
— Ну, если он решит, что с ней всё хорошо, то не станет задерживать зря.
Через какое-то время зашёл врач и сказал, что сегодня Джека выписывают. Держать его в больнице больше нет необходимости, но физические нагрузки категорически запрещены.
Никогда не видела, что бы люди собирали свои вещи с такой скоростью. Я помогла всё аккуратно сложить в дорожную сумку. Вскоре приехала Саманта забрать сына домой. Почему-то в её присутствии я себя чувствовала немного неловко. Она явно не скрывала своего оценивающего взгляда в мою сторону. Но её улыбку и дружелюбное общение я расценила как некое одобрение. Я же могу так думать?
— Анастейша, — Саманта кинула сумку на заднее сидение своего автомобиля, — ты в Академию?
— Да, — Яы подняла на неё взгляд с телефона, пока пыталась вызвать такси.
— Могу тебя отвезти. — Она улыбнулась, пригласив рукой сесть на заднее сидение.
— Оу, спасибо, миссис Старк, я доберусь сама! — Я улыбнулась ей в ответ, но решила отказаться от предложения и не пользоваться жестом вежливости.
— Фу, не зови меня так! — Она сморщила носик. — Чувствую себя старухой. Просто Саманта.
— Хорошо, Саманта.
Я попрощалась с Джеком и пошла искать на карте машину, назначенную в такси, чтобы вернуться в кампус до темноты. Уже моего корпуса, я почувствовала, как завибрировал телефон. Достав его из кармана, я увидела сообщение от Джека:
«Ты ей понравилась.»
Улыбнувшись на сообщение, я закусила губу и, заблокировав телефон, вошла внутрь своего корпуса.
***На следующий день нас собрали всех в аудитории, чтобы озвучить результаты вчерашнего теста.
— Всем добрый день! — Кроуфорд стоял напротив нас. — Признаюсь, ваша группа меня удивила. За последние несколько лет такого не было. — Он слегка улыбнулся, заставляя нас нервничать. — Вы все сдали и сдали на отлично!
По аудитории прошёлся гул аплодисментов. Шикарный результат. Даже Алекс сдала на отлично, чему я поражена. Как бы мы не держались нейтрально друг от друга, я совсем не ожидала от неё такого достижения. И да, я была рада за неё.
Что ж, мы все допущены до практического экзамена, и это не может не радовать. После всех занятий мы пришли на полигон. Каждый по очереди выполнял задание, которые ставил перед нами Купер-старший. Наконец, очередь дошла до меня. Я надеялась, что при директоре Дональд не будет проявлять открытую ненависть, но как же я ошибалась…
Как только я встала на позицию и прицелилась, Купер начал закидывать меня вопросами:
— Кортез! — Дональд стоял за моей спиной. — Что такое отдача оружия?
— Вы сейчас серьёзно? — я развернулась к нему, опуская пистолет вниз, Дональд стоял напротив меня в нескольких метрах, а наблюдающий Кроуфорд напрягся. — Это движение ствола и связывающих с ним деталей оружия в противоположную сторону от движения пули или снаряда во время выстрела. — я развернулась к мишеням, прицелившись.
— Это ещё не всё! — Купер продолжал наступать. — Команды «стрелять» не было!
Он продолжал задавать вопросы снова и снова, разочарованно фыркая на каждый мой правильный ответ, пока его не остановил Кроуфорд и не подозвал к себе:
— Томас, проконтролируй выполнение задания за Кортез. — Кроуфорд стоял в углу и ждал, когда к нему подойдёт Дональд.
Томас подошёл ближе и дал команду. Я выполняла его указания, периодически оглядываясь на мужчин. Дональд лишь слушал, говорил только Кроуфорд. Судя по выражению его лица, директор был зол. Пока они разговаривали шёпотом, я выполнила все свои задания и присоединилась к остальным, кто уже сдал.
— Что происходит? — Амелия сидела на скамейке.
— Если бы я знала… — Я опустила глаза, уткнувшись лбом в свои скрещенные ладони. — Он с самого начала относился ко мне с неприязнью, но после похищения он будто с цепи сорвался.
Как только закончился наш экзамен, Кроуфорд сообщил, что результаты будут известны после каникул, и мы все поспешили на выход. Но меня окликнул Дональд.
— Что ещё? — Подойдя к нему ближе, я почувствовала запах алкоголя, замаскированный под мятной жвачкой. — Вы можете оставить меня в покое?
— Я оставлю тебя в покое, когда ты вылетишь отсюда! — Он схватил меня за руку выше локтя.
— Пустите, мне больно! — Я попыталась вырвать свою руку, но он ещё сильнее сжал её. Он точно синяк оставит…
За спиной я услышала, как Амелия зовёт Томаса.