42305.fb2 Раненый камень - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Раненый камень - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

ПЕСНЯ, ПОДАРЕННАЯ ДЕВУШКАМ

Эту песню немудреную,Чей мотив под стать словам,Словно веточку зеленую,Я протягиваю вам.Мир меня не только радовал.Видел я немало бед,Но в глаза я вам заглядывал,И казалось — горя нет.Песню эту неумелуюЯ дарю вам в светлый час.Чем я буду, что я сделаю,Если не увижу вас?Мир вам дарит даль бездонную,Утро — вешнюю зарю.Я, как веточку зеленую,Эту песенку дарю.Перевел Н. Гребнев

* * *

Я тебе такую боль нанес,Будто бы клинком удар нежданный.Так обидел я тебя до слез,Что и сам страдаю, как от раны.Что же, я лишусь любви твоейОттого, что крикнул слово злое?Мне-то, может, тяжелее вдвое:Мне от собственной вины больней…Перевел С. Липкин

* * *

Живем с тобою, каждый день и часТо радуя, то мучая друг друга.Порою солнце юга нежит нас,Порою дует северная вьюга.Любовь не только лунный свет в окне,—Любовь остра, как лезвие кинжала!То нам легко в спокойной тишине,То слышится нам грозный гул обвала.Порой любовь — как вишни легкий цвет.Порой блестит, как молния, пылая,Но — сталь кинжала или лунный свет —Она всегда любовь, всегда живая!Перевел С. Липкин

* * *

И я причинял вам, о женщины, горя немало,Хотя не хотел, чтобы старились вы от обид.Вас, правых во всем, тосковать заставлял я, бывало,Поэтому сердце мое так болит и скорбит.Нет, я не из тех, кто становится в бравые позы:Смотрите, мол, — я молодец, победитель, герой!Сквозь ливни годов мне виднеются женские слезы,И хлеб мой насущный мне кажется горьким порой.Простите меня! — это, женщины, вам говорю я,Почти не надеясь, что давнюю боль мне простят.Простите меня! — говорю вам и долго смотрю яС горы моих лет, где тяжелый идет снегопад…Перевел С. Липкин

* * *

Солдат от боли умер до заката,Ладонью даже сердце не прикрыл,А я — преемник этого солдата,Который вас так преданно любил.Как тот солдат, погибший в чистом поле,Я вас люблю до слез. И потомуЯ ваше сердце заслоню от боли.Пусть будет больно сердцу моему.Перевел Я. Козловский