42330.fb2
Хаджу Кирмани (1282–1352) – написал пять поэм-маснави (не все его поэмы являются ответами-назирэ на поэмы Низами) и несколько диванов газелей.
. На кровлю неба знамя взносил в ночи Бахрам. – Иносказание: взошла планета Бахрам (Марс).
…уже в цене упала татарская газель. – Имеется в виду, что из-за весенних благоуханий упал в цене мускус.
…обрел Дауда голос, избавленный от тьмы… – Утром поэт обрел голос такой же прекрасный, как у Дауда (библейского Давида). Согласно мусульманской традиции, Псалмы Давида служат образцом прекрасной музыки.
Надела перстень Джама мне на руку души… – душа поэта получила перстень, дарующий власть над миром.
…на вершине седьмой твердыни… – на седьмом небе.
…на ширь восьмого луга – края «восьмого неба».
Татарский мускус… – Мускус получали из поджелудочной железы кабарги, водившейся в Туркестане.
…алой кумарский… – самый ароматный алой привозили из страны кхмеров. Кумарский – кхмерский.
…ты прочитал Якубу Египта талисман. – Ветер донес до Якуба аромат рубашки Юсуфа.
…блеск Сулейманова кольца. – По преданию, у Сулеймана (библейского Соломона) был перстень с именем бога, и этот перстень якобы давал ему возможность знать обо всем, что происходило в мире.
На Ахримановом пути… – на пути нечистой силы.
Полуденного шаха – солнца.
Хосров из Индии – ночь.
…лунный лик у египтян… – Юсуф.
…а полюс, что старик Якуб, в дому тоски слезу отер… – т.е. полюс грустит и рыдает из-за наступления ночи, словно Якуб.
…барбат звенящий – вот мой вор. – Поэт говорит, что его ограбил и довел до разорения музыкальный инструмент барбат, слушая звуки которого он бездельничает.
Ты будешь долго ли пытать в теснине этой сердца пыл… – долго ли ты будешь страдать от сердечного пыла в этом тесном мире.
Кинжал Бахрама – кинжал небесного воина Бахрама (Марса).
Когда под сенью райских кущ собой украсила айван невеста высшего и скрыт был голубою тканью стан… – Когда взошло солнце, все небо стало голубым.
…побег рейхана – прядь ее… – т.е. ее локоны были как базилик.