42344.fb2 Рубаи (Лучшие переводы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Рубаи (Лучшие переводы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Зачем, душа, в моем ты поселилась теле,

Раз из него уйти ты все равно должна?

119

Кого из нас не ждет последний, Страшный суд,

Где мудрый приговор над ним произнесут?

Предстанем же в тот день, сверкая белизною:

Ведь будет осужден весь темноликий люд.

120

Кто в тайны вечности проник? Не мы, друзья,

Осталась темной нам загадка бытия,

За пологом про "я" и "ты" порою шепчут,

Но полог упадет - и где мы, ты и я?

121

Никто не лицезрел ни рая, ни геенны;

Вернулся ль кто-нибудь оттуда в мир наш тленный?

Но эти призраки бесплотные - для нас

И страхов и надежд источник неизменный.

122

Для тех, кто искушен в коварстве нашей доли,

Все радости и все мученья не одно ли?

И зло и благо нам даны на краткий срок,

Лечиться стоит ли от мимолетной боли?

123

Ты знаешь, почему в передрассветный час

Петух свой скорбный клич бросает столько раз?

Он в зеркале зари увидеть понуждает,

Что ночь - еще одна - прошла тайком от нас.

124

Небесный круг, ты - наш извечный супостат!

Нас обездоливать, нас истязать ты рад.

Где б ни копнуть, земля, в твоих глубинах, - всюду

Лежит захваченный у нас бесценный клад.

125

Ответственность за то, что краток жизни сон,

Что ты отрадою земною обделен,

На бирюзовый свод не возлагай угрюмо:

Поистине, тебя беспомощнее он.

126

Свод неба, это - горб людского бытия,

Джейхун - кровавых слез ничтожная струя,

Ад - искра из костра безвыходных страданий,

Рай - радость краткая, о человек, твоя!

127

Мне без вина прожить и день один - страданье.

Без хмеля я с трудом влачу существованье.

Но близок день, когда мне чашу подадут,

А я поднять ее не буду в состоянье.

128

Ты, книга юности, дочитана, увы!

Часы веселия навек умчались вы!