42382.fb2 Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Нуньо

Дай бог, чтоб шуткой это было!

Дон Мендо

А что она? Чем отвечает?

Нуньо

Да тем же, чем и вам, сеньор:

Красой божественной сияет

Недаром Исавель - земные

Пары не смогут затуманить

Высокий лик ее небес.

Дон Мендо

Дай бог тебе за новость эту...

(Бьет Нуньо по лицу.)

Нуньо

А вам дай бог зубную боль!

Чуть мне два зуба не сломали.

А впрочем, что же тут худого?

Давно уж ни себе, ни людям

От них нет пользы... Капитан!..

Дон Мендо

Свидетель бог, что если б честью

Не дорожил я Исавель,

Его б убил я!

Нуньо (в сторону)

Дорожи

Ты лучше головой своею!

Дон Мендо

Я издали их буду слушать,

И ты со мною, - стань вот здесь.

Появляются капитан, сержант и Револьедо.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, капитан, сержант и Револьедо.

Капитан

О, это пламя, эта страсть

Нет, не любовь она, а ярость,

И гнев, и бешенство, и боль!

Револьедо

Да, лучше б никогда, сеньор,

С красавицей крестьянкой этой

Вы не встречались. Столько мук

Вы терпите из-за нее!

Капитан

Чего добились от служанки?

Револьедо

Как? Разве вам не говорили?

Дон Мендо (к Нуньо, тихо)

Вот что мы сделаем: уж ночь

На мир ложится черной тенью;

Пока мое благоразумье

Не сыщет лучшего, поди