42382.fb2 Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Долой мужланов!

Капитан (за сценой)

Эй, сюда!

Появляются солдаты и капитан.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, солдаты и капитан.

Дон Лопе

Что здесь такое, господа?

В чем дело? Пыл свой поумерьте!

Капитан

Солдаты завели здесь спор.

Они сначала мирно пели

На улице и не шумели,

Да тут случился этот вздор,

И драка вспыхнула. Намерен

Я был противников разнять...

Дон Лопе

Дон Альваро! Могу понять

Я вашу мудрость, в ней уверен,

Не стану взыскивать я с вас,

Но если на дурной примете

У вас село, то на рассвете...

Короче, слушайте приказ.

Я вред здесь больший разумею,

И вот приказ мой отдаю:

Вам роту вывести свою

Сегодня же из Саламеи.

И я серьезно говорю:

Покончив все, сюда ни шагу,

Не то свою я выну шпагу

И уж порядок водворю!

Капитан

Приказ я принял - повторил:

Я с ротой выйду спозаранку.

(В сторону.)

О, за тебя, краса-крестьянка,

Я жизнью чуть не заплатил!

Педро Креспо (в сторону)

Капризник, вижу я, дон Лопе,

Но... уживемся мы вдвоем.

Дон Лопе

А вы, друзья, за мной! Идем!

Ну, смело в путь! Шагай да топай!

Все уходят. Появляются дон Мендо и раненый Hуньо.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Дон Мендо, Нуньо.

Дон Мендо

Что, Нуньо? Рана как твоя?

Нуньо

Хотя б и легче оказалась,