42382.fb2 Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

И тогда ты победишь

То, что в гордых иногда

С здравым смыслом не согласно.

Много есть людей таких,

Кто, имея недостатки,

Их стирал своим смиреньем,

И у скольких находили

Недостатки (а они

Не имели их) затем,

Что о них судили плохо!

Будь изысканно любезен,

Щедрым будь, великодушным.

Помни: шляпа и кошель

Нам друзей приобретают,

И не столько ценно злато,

Что в земле родит индийской

Солнце и везут моря,

Сколько быть для всех приятным.

Никогда не говори

Ты про женщину дурное:

Знай, достойна уваженья

И скромнейшая из них.

Не от них ли мы родимся?

Не дерись по пустякам.

Если кто-нибудь при мне

Учит драться, я стократно

Повторяю: "Эта школа

Не по мне..." Я разумею,

Что не нужно человека

Обучать уменью драться

С пылом, ловкостью, искусством,

Но должны мы научить

Познавать его, за что

Он дерется. Утверждаю:

Объявись средь нас учитель

И задайся целью мудрой

Научить нас не тому,

Как нам драться, а за что

Все б к нему детей послали.

С наставленьями моими

И с деньгами, что берешь

Ты в дорогу (их вполне

Хватит на обмундировку),

С покровительством дон Лопе

И с моим благословеньем,

Я уверен, что тебя

С божьей помощью увижу

Я другим. Прощай же, сын мой,

Я растрогался совсем!

Хуан Креспо