42382.fb2 Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Звук трубы, или, вернее,

Уж не звук - лишь весть о звуке...

Тут злодей мой, увидавши,

Что за ним уж нет погони,

Что лишилась я защиты

И сама луна сокрыла

В темных тучах свет свой (горе,

Горе мне! О вечно злая!

Свет заемный ты сокрыла,

Что тебе дарует солнце),

Тут злодей мой вздумал (горе,

Горе мне!) лукавой речью,

Повторенной сотни раз,

Приискать любви преступной

Оправдание... О, как же

На того не подивиться,

Кто в одно мгновенье хочет

Нас ласкать и оскорбляет

Нас своей преступной лаской?

Проклят будь, навеки проклят

Тот мужчина, что стремится

Овладеть душой насильно!

Или он не понимает,

Или просто он не видит,

Что любовные победы

Не в трофеях, а в искусстве

У красавицы, которой

Служим мы, любви добиться?

А смотреть на обладанье,

Как на цель, когда душою

Красоты мы оскорбленной

Не владеем, о, не то же ль,

Что искать любви у мертвой?

О, к каким мольбам и просьбам,

То смиренным, то надменным,

Не прибегла я! Напрасно...

Тут (умолкни, слабый голос!)

Непреклонный... (плач мой, стихни!),

Дерзкий... (пусть застонет сердце!),

Грубый... (пусть заплачут очи!),

Дикий... (пусть оглохнет зависть!),

Злой тиран... (замри, дыханье!),

Наглый... (пусть меня оденет

Траур!)... он... Но если голос

Мой бессилен, то поступки

Обо всем тебе расскажут.

От стыда лицо я скрою,

Оскорбленными слезами

Я зальюсь, сломаю руки

Я от ярости, от гнева