42382.fb2 Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

Саламейский алькальд (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

Они безмолвный плен души.

Я честный человек, и, в мир

Родясь таким, когда бы мог

Избрать рожденье (бог свидетель!),

Я б не оставил на земле

Ни одного порока, даже

Мельчайшую его частицу

Потщился б я испепелить

Всем пылом моего желанья,

И здесь, в селе, среди мне равных

С достоинством держуся я

Вот почему так почитают

Меня старшины и совет.

Именья у меня довольно:

Здесь вам не встретить земледельца

Богаче в деревнях окрестных,

Во всей округе. Дочь мою

Я воспитал, как полагаю,

Весьма разумной, добронравной

Вся в мать-покойницу пошла.

Так вот, богат я, и никто

Против меня не ропщет; скромен,

Никто не шутит надо мной.

А ведь в таком селе, как наше,

Все друг о друге нам известно

Все промахи, все недостатки,

И ладно, если б только знали,

А не чесали б языки.

О том, что дочь моя прекрасна,

Красноречиво говорят

Безумства ваши. Мог бы я

Всечасно слезы лить, однако

Не будем выливать в сосуд

Весь яд, и рану растравлять

Не станем мы. На дне души

Хоть что-нибудь от злой невзгоды

Должны мы утаить. Несчастье

Мое, вы знаете, огромно.

Я скрыть хочу его, но скрыть

Я не могу. Свидетель бог,

Когда бы мог его я в тайне

Сберечь, похоронив в себе,

Я б не пришел теперь к тому,

К чему я прихожу, - страданью

Я все б доверил своему.

И вот сейчас, стереть желая

Мою столь явную обиду,

Я нахожу, что средством месть

Служить не может мне, хотя

Я оскорблен. Итак, блуждая