42385.fb2
Которую обидел, как же мать ее?
Дрожишь, трусишка?
Хрисида
Что кричишь, как резаный?
Парменон
70 Как? Здесь была Хрисида? Мне ли не кричать!
Смешно! Я бьюсь, чтоб свадьбу быстро справили,
Чтоб перестал он ныть перед соседскими
Дверьми, чтоб не забыл о клятве, данной им:
Принесть бессмертным жертву, увенчать себя
И натолочь сесама. Недостаточно
Причин для крика?
Мосхион
Все, как должно, сделаю.
Что толковать?
Хрисида
Я думаю. . .
Парменон
Пускай дитя
Она, как ныне, продолжает вскармливать,
Как будто родила его.
Хрисида
Пусть будет так!
Мосхион
80 Рассердится отец.
Хрисида
Простит со временем!
Меня он жуть как любит - ну, не менее,
Чем ты свою. Такая страсть смиряет гнев
Притом за миг - у самого гневливого.
Я для ребенка все готова вынести,
Но не отдам его чужой кормилице.
Мосхион
90 . . . несчастнейший из всех.
. . . А, может, поскорей повеситься?
. . . тут нужен ритор опытный.
Для дел таких (где взять мне красноречия?)
. . . скроюсь в место тихое
Поупражняться: бой мне надо выиграть.
(Уходит.)
Демея
(Входит с Никератом в сопровождении рабов.)
Как перемену места не почувствовать?
Как здесь прекрасно, как невыносимо там!
Никерат
Да, Понт - сплошная рыба, старцы толстые,
В делах - безрадостность. А что в Византии?
100 Все горечь, все полынь. Иным имуществом
Там бедный не богат!