Выпускной маньяк - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

— В газетах?

— Я частный детектив.

— Точно! — выкрикнул мужчина. — Вы расследовали похищение шимпанзе из зоопарка в Нью-Йорке.

— К сожалению нет. — Миллз ухмыльнулся

— Впрочем, не важно. — Стрельцов вернулся к гантелям. — О чём вы хотели поговорить?

— О Кейт Шелби.

Джонатан опустил глаза на ржавые от влаги гантели. На одном диске было написано «7 кг». Таких на одном грифе было четыре штуке. Следовательно, при каждом подходе Иван поднимал порядка тридцати килограмм на одну руку.

— Всё же очевидно. Очередная жертва маньяка.

— На первый взгляд да, но нужно отработать все версии.

— Помогу чем смогу.

— Что за ссора была между вами? — начал Миллз

— Это так важно. — Стрельцов убрал руки в карманы спортивных штанов

57

— Если вам нечего скрывать, то и бояться нечего.

— Кто здесь боится!? — его голос стал твёрдым

— Просто поведайте мне причину вашей ссоры. — детектив держался спокойно

— Ничего особенного. Современная молодёжь, а тем более девочки не воспринимают всерьёз мой урок. Они лучше этот час потратят на сплетни в раздевалке.

— И Кейт была одной из таких?

— Была. — Иван протёр вспотевший лоб. — И наглости у неё тоже было не отнять.

— Это что то новенькое.

— У меня есть принцип, если пропускаешь занятие, то за год выше «четвёрки» не жди и всех это вполне устраивало…

— Кроме Кейт.

— Якобы мой урок никакой пользы ей не приносит. И месяц назад, когда я озвучил им итоговые баллы. Она пришла в бешенство, за то, что я не поставил ей высший балл.

— Чем закончилась эта история?

— Миссис Шелби пожаловалась директору школы и меня заставили поставить ей высшую оценку, а иначе увольнение.

— Как часто она прибегала к помощи родителей?

— Вроде было ещё, что то с Мэй Карлтон. Она преподаёт историю.

— Понятно. — Джонатан почесал подбородок. — Благодарю за полезную информацию.

— На этом всё?

— У вас есть, что ещё мне рассказать?

— Я не об этом. Я выдал вам полезную информацию. Хотелось бы получить, что то взамен. — Иван потёр руку. — Составите мне компанию в баскетбол?

— Из меня так себе баскетболист. — засмеялся Миллз

— Как раз и проверим это.

Стрельцов зашёл в небольшую комнатку, которая была отведена для хранения инвентаря, и через пару секунд вышел оттуда с баскетбольным мячом в руках. Джонатан за это время успел закатить рукава рубашки до локтей.

— Играем до десяти. — сказал тренер и позволил гостью начать первым

58

Последний раз детектив играл ещё в студенческие годы с однокурсниками после вечерних занятий. Преподаватель по физической подготовке разрешал им посещать баскетбольную площадку, находившуюся на территории университета. Правда с каждого из играющих он брал по доллару, а когда был в плохом настроении, то плата могла составлять больше двух долларов.

Атака началась с центрального круга. Миллз обманным движением обошёл Стрельцова и прорвался к трёх очковой линии. Оппонент не отставал от Джонатан, как только он собрался совершить бросок, который принёс бы ему сразу три бала, из-за левого плеча появился Иван и с лёгкостью выбил мяч.

— Неплохо. — похвалил тренер

— Защищаюсь! — выкрикнул детектив и вернул мяч

Стрельцов не стал использовать обманные движения, а просто продавил худого Миллза своими габаритами. Пробежав под кольцом, он без высокого прыжка закинул мяч в кольцо, заработав этим один балл.

— По-моему у нас разные весовые категории. — подметил Джонатан

— Меня это вполне устраивает.

Игра закончилась через двадцать минут, когда Иван совершил победный бросок. Счёт в конечном итоге составил «3:10». Миллз с трудом дыша, опустился на деревянные скамейки, располагавшиеся слева от входа.

— Всё нормально? — поинтересовался тренер, жонглируя мяч в руках

— Всё отлично. — отдышавшись ответил детектив

Стрельцов опустился на скамью рядом. Он не чувствовал ни капли усталости. Для него такие нагрузки были привычным делом в отличие от спокойной жизни Миллза.

— Вы американцы не привыкли к таким нагрузкам, как советские люди.

— Как давно перебрались в Америку?

— Уже двадцать шестой год пошёл. В шестидесятом приезжал в Нью-Йорк для поступления в Translation & Interpreting. Всегда тянуло изучать иностранные языки, но в СССР это было сложно осуществить. После окончания вернулся в Москву. Прожил там три года и понял, что моё предназначение здесь.