— Это случайно не помада у тебя на губах? — поинтересовался детектив
— Я не виноват! — Патрик начал вытирать губы. — Это она меня заставила! Я не хотел этого!
— Какой же ты сопляк. — Мэй приложила руку ко лбу. — Нет у тебя никакой помады.
— Всё-таки на снимке не буфетчица. — пробормотал Миллз, смотря как на руках женщины щёлкнули наручники
82
ШАНТАЖ?
Через двадцать минут все кроме Патрика находились в кабинете шерифа. Мистер Шелби восседал за своим столом, закуривая одну сигарету за другой. Напротив, с наручниками на руках в расслабленной позе сидела рыжеволосая совратительница. Она ничуть не боялась встречаться взглядами с окружающими её двумя мужчинами. Миллз расположился возле входа, облокотившись о стену и скрестив руки слева от двери.
Когда шериф скурил последнюю сигарету из пачки, он погладил свои неухоженные усы и задал первый вопрос подозреваемой:
— Как же это всё произошло?
— Всё произошло спонтанно. — она чуть приподняла голову. — Патрик начал посещать мои занятия в конце февраля. В середине марта я заболела и перенесла репетиторство к себе домой…
— Меня не интересует ваша любовная история. — перебил её Шелби. — Я хочу знать, как снимок оказался на камере моей дочери?
— Она застукала нас две с половиной недели назад. Вместо вечерних занятий мы пошли прогуляться по лесу и посмотреть на звёзды. Никого поблизости не было, а на следующий день, откуда не возьмись после уроков ко мне подходит Кейт и показывает эту фотографию.
— Зачем она это сделала?
— Ради оценки конечно. — Мэй поправила натирающие запястья наручники
— Не вижу связи? — удивился шериф
— Ваша дочь была умной девочкой, но по истории были недочёты не позволяющие поставить высший балл. Ваша жена приходила в школу, что бы убедить меня не ставить ей оценку ниже, но я наотрез отказалась. Кейт обещала удалить компромат, если я поставлю ей высшую оценку. Она ведь нужна была ей для поступления.
— И вы поставили?
— Поставила.
— Но компромат остался не удалённым. — раздался голос детектива
— Вы знали, что она этого не сделала? — продолжил Шелби
— Нет. Когда я выполнила условия, то сразу же забыла о снимке.
83
— Сразу же забыли? — удивился Джонатан. — Трудно забыть то, из-за чего вас могут посадить в тюрьму.
— Я выполнила то, что она хотела, и ей не зачем было об этом распространяться.
— А как Патрик отнёсся к этому? — вернулся к расспросам шериф
— Я не стал ему говорить. — мисс Карлтон поправила очки. — Он жутко переживал из-за наших отношений и, узнав об этом, мог чего-нибудь натворить.
— А в школе он винил во всём вас.
— Это я и пытаюсь вам донести. У него был шок, что о нас с ним узнали.
— И много ли у вас было связей с учениками? — вмешался Миллз
— Одна… Всего одна. Всё произошло случайно и я ни капли не виню себя в этом. Любви все возрасты покорны.
В данной ситуации фраза про возраст и любовь, сказанная мисс Карлтон приобретает совершенно другой смысл, который вполне имеет место быть, ведь любовь это чувство души к другой душе.
— Где вы были в ночь убийства Кейт? — через минутную паузу продолжил мистер Шелби
— До половины одиннадцатого была на выпускном балу, а потом пошла домой.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
— Никто. Дома я была одна.
— Во сколько легли спать?
— Что за глупые вопросы, шериф!? — Мэй засмеялась
— Не в вашем положении смеяться.
— Ладно. — она задумалась. — Уснула ближе к двенадцати в полном одиночестве на мягком шёлковом белье.
Верить данным показанием было невозможно. Подозреваемая могла выйти из школы, но не пойти в сторону дома, а остаться поблизости, что бы встретиться с Кейт. Расправиться с девушкой из-за любовного компромата и оставить тело на пустыре.
— Мисс Карлтон, вы являетесь владельцем автомобиля?
— Я вожу недорогой Ford Cortina тёмно-красного цвета.
— Где он находиться сейчас?
84
— Стоит возле дома.
— Нам необходимо осмотреть его и провести обыск в вашем доме.
— Я должна посоветоваться со своим адвокатом. — гордо заявила Мэй
— Советуйтесь. — шериф откинулся на спинку стула
— У меня к вам есть один вопрос. — сказал Джонатан и подошёл к столу