Соседи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Глава 48

Сейчас

Нэйт

— Нет, так не бывает, — я постучал указательным пальцем по столу Нэнси и Лиама.

— Бывает, — настаивала Нэнси, смеясь меньше, чем обычно.

— Нет. — Я скрестил руки и улыбнулся. — Извини, но противоположности притягиваются только в краткосрочной перспективе.

После ужина Нэнси «Благодарю за помощь» мы сидели вчетвером за их обеденным столом. Сара и Зак отказались от участия, и в какой-то момент за десертом разговор перешел на несовместимые пары.

— Пх! — Нэнси фыркнула. — Ты не прав.

— Я согласна с Нэйтом, — заявила Эбби. Я сжал ее руку, но она подняла свой бокал, не прикасаясь ко мне, и улыбнулась Лиаму. Первый звоночек. — Я имею в виду, — продолжила она, — как насчет Кэти Перри и Рассела Брэнда? Анджелина Джоли и Билли Боб Торнтон? Мэрилин Мэнсон и…

— Кто-нибудь? — засмеялся Лиам.

— Именно, — ответила она, снова сияя от счастья.

Это второй звонок? Эбби так счастлива с тех пор, как узнала о своем отце в выходные, что трудно судить. Господи, может, я веду себя как дряхлый параноик?

— Учти, — добавила Эбби, — это Голливуд, так что кто знает, какова правда.

Нэнси пожала плечами.

— Наверное. Но мы знаем пары, которые и за миллион лет не удалось бы свести вместе. — Она повернулась к Лиаму. — Например, Фрэнсис и Оливия? Помнишь их, дорогой?

Эбби, которая тянулась за кувшином с водой, опрокинула стакан Нэнси.

— О, черт, прости, Нэнси. — Она вытерла салфеткой пролитую жидкость. — Вот блин. Я испортила свой кусок торта.

С каких пор моя жена ест торт?

Лиам прочистил горло.

— Давай я тебе еще отрежу. Что ты говоришь, это было?

— Йогуртовый торт, — ответила Эбби. — Со свежими сливками.

— Вкусно. — Как бы демонстрируя это, он отрезал себе еще кусочек.

— О, хорошо, — просияла Эбби. — Я рада, что тебе…

— Я возьму у тебя рецепт, — громко сказала Нэнси. — В общем, Лиам какое-то время работал с этим Фрэнсисом, но потом его сократили, беднягу. Это случилось всего через неделю после того, как они все побывали на этом большом корпоративном тимбилдинге. Жестоко, да? Помнишь, милый?

— Не совсем, — отозвался Лиам

— Ты ездил в Котсуолд, — уточнила Нэнси и сделала паузу. — Конечно, ты не забыл?

Лиам прочистил горло.

— Ох, да. Кстати, Нэйт, как дела?

— Лиам. — Нэнси бросила на него укоризненный взгляд. — Я как раз в середине истории. В общем, Фрэнсис мог бы завести домашнего жирафа, такой он огромный. И такой приятный человек, настоящий душка, и красноречивый. В каком-то смысле старомодный.

Лиам и Эбби молчали, поэтому я сказал:

— Ясно…, — чтобы показать, что хоть кто-то слушает.

Нэнси продолжила:

— Так вот, Фрэнсис отправляется на командное мероприятие, у него происходит то, что, я уверена, было его первой в жизни связью на одну ночь, его увольняют, а через три месяца — бам! — Она хлопнула в ладоши. — Они женятся. — Она откинулась в кресле и помахала пальцем. — А эта Оливия? Она его полная противоположность. Невысокая. Совсем крошечная. Девчонка-байкерша с кучей татуировок. Помнишь, милый? — Она засмеялась и похлопала Лиама по плечу, но он не ответил. — Ну вот, Нэйт, я остаюсь при своем мнении. Противоположности притягиваются.

— Они все еще женаты? — спросил я. — Иначе твоя теория не сработает.

Она скривила лицо.

— Боже, я не знаю. Мы не виделись с ними много лет, правда, Лиам?

— Да, не виделись, — согласился он. — В любом случае…

— Я могу их найти, — потягивая вино, заявила Нэнси. — Как его фамилия?

Лиам переместился в своем кресле. Я никогда не видел его таким нервным. Это было странно. Он стал заметно бледнее. Может быть, он уволил этого парня. Выиграл от его ухода или что-то в этом роде, или…

— Да ладно, Лиам, — воскликнула Нэнси. — Ты, конечно, помнишь его фамилию? Вы же работали вместе целую вечность. Я думаю, это был Уилкинсон. Но я помню, что Оливия говорила мне, что сохранила свою девичью фамилию. Как же она была… э-э…

— Нэнси, — улыбаясь, произнес Лиам. — Я не думаю, что это кого-то волнует.

Она засмеялась, затем посмотрела на Эбби и меня.

— Извините. Но разве вы не ненавидите, когда у вас на языке вертится какое-то имя? Ужас. Я, наверное, смогу посмотреть на свадебном приглашении. Боже, теперь это будет мучить меня всю ночь. Бреннан. Нет. Бре… Бре… — Нэнси вскинула руки вверх, затем опустила их на колени. — Я сдаюсь.

— Уже поздно, — промолвила Эбби, несмотря на то, что на часах только восемь тридцать. — Нам, наверное, пора идти, Нэйт. — Она отодвинула стул и встала. — Большое спасибо за ужин. Всё было чудесно.

Когда мы все двинулись к двери, Нэнси щелкнула пальцами.

— Брюэр. Оливия Брюэр.

— Оливия Брюэр? — повторил я, затем посмотрел на Эбби. — Ты работала с Оливией Брюэр.

— Правда? — Нэнси на секунду замешкалась. — Конечно, это не может быть та же самая? Ведь это было бы смешно?

— Очень. Ты поддерживала с ней связь, Эбби? — Я посмотрел на жену, но она, похоже, ничего не поняла. — Оливия. У нее была «Королла» и мотоцикл?

— О, эта Оливия, — улыбнувшись, воскликнула Эбби и похлопала меня по руке. — Брюстер. Это была Оливия Брюстер. Ты и имена, верно?

Я посмотрел на Эбби, но не смог улыбнуться в ответ. Потому что я помнила Оливию Брюэр. Невысокая, стройная, с темными волосами. Мы пару раз встречались в офисе Эбби, и однажды она занесла к нам домой несколько файлов, гордо демонстрируя свой Kawasaki Ninja и новую татуировку в виде пикси.

Тревожное чувство закралось в мою грудь, обвилось вокруг сердца и сжалось.

Эбби солгала мне в лицо — это был третий звонок.