42538.fb2 Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Эта прелестная сцена морского празднества имеет аллегорический смысл. Гете выражает здесь свой взгляд на эволюционное развитие жизни, возникающей впервые в морских глубинах и приводящей к появлению сначала низших, а затем высокоразвитых живых существ. Эти мысли выражены посредством образов греческой мифологии, имевшей разработанные легендарно-сказочные представления о таинственных силах, обитавших в морях и реках.

Нереиды (греч. миф.) — дочери морского царя Нерея, живут в подземном дворце, прядут на золотых прялках, кружатся в хороводе по волнам, помогают мореплавателям. Почти всегда их спутниками являются тритоны — морские демоны, преследующие нимф и губящие людей на берегу; по внешности они подобны сатирам и кентаврам.

Кабиры (греч. миф.) — полубожества, небольшие ростом, но очень сильные, якобы обитавшие на острове Самофракия в Эгейском море. В годы, предшествовавшие написанию второй части «Фауста», между филологом Ф. Крейцером и философом Ф. Шеллингом была дискуссия о происхождении и смысле этого мифа; на это намекают сирены, говоря, что о кабирах существуют «предания всякие». Далее Гете дает свою трактовку мифа о кабирах. Они не только покровители всех терпящих бедствие на море, но одержимы стремлением возвести на Олимп хоть нескольких из их числа, хотя бы ценою самопожертвования.

Нерей (греч. миф.) — царь подводной страны; черты озлобленности против людей ему придал Гете.

Как я Париса предостерегал… — Нерей имеет в виду миф о Троянской войне, начавшейся с того, что троянский царевич Парис похитил жену спартанского царя Менелая — Елену.

День судный Трои, гением поэта // На страх тысячелетиям воспетый. — Гибель Трои, описанная Гомером в «Илиаде».

Илион — другое название Трои.

Улисса остерег я наперед… — Имеется в виду встреча с Циклопом — великаном Полифемом, от которого ему с трудом удалось спастись, и пленение у Цирцеи — волшебницы, превратившей часть спутников Улисса в свиней, — но бог Гермес помог расколдовать их.

Дориды — как и нереиды, морские нимфы, названы иначе в честь Дориды, жены Нерея.

Галатея (греч. миф.) — дочь Нерея и Дориды, прекраснейшая из морских дев, соперничавшая красотой с Венерой, которая, но преданию, тоже родилась из вод морских в раковине. Богиня любви и красоты имела много имен, ниже она названа Кипридой, но месту рождения — острову Кипру, на котором находился упоминаемый далее город Пафос.

Протей (греч. миф.) — старец в услужении царя морей Посейдона, обладал способностью менять свой внешний облик и превращался в разных животных. Он обладал также даром прорицания. У английского философа-материалиста Ф. Бэкона (1561–1626) Протей — олицетворение первичной материи, которая, изменяясь, производит различные виды животных и растений. Зная о такой интерпретации образа, Гете и вкладывает в уста Нерея совет Гомункулу обратиться к Протею.

Мы на щите Хелоны… — Здесь иносказание: на панцире черепахи, в которую Гермес обратил нимфу Хелону.

С собой захватили мы трех… — Игра на цифрах, которой занимаются здесь нереиды, тритоны и сирены, осмеивает упомянутые выше споры Крейцера и Шеллинга о кабирах.

Божки похожи на горшки… — Кабиры изображались в виде кувшинов и больших горшков.

Родосские тельхины — мифические обитатели острова Родоса; им приписывали изобретение литья и ковки металлов. Они не только ковали орудия и атрибуты богов (трезубец Нептуна), во также изготовляли статуи богов, о чем упоминается ниже.

Меняя формы и уклоны, // Пройди созданий ряд законный, — // До человека далеко. — Фалес излагает взгляд самого Гете, который был одним из предшественников теории Дарвина об эволюции животных видов. Гете — своему секретарю Римеру: «Чтобы дойти до человека, природа исполняет длинную прелюдию из разных существ и образов, которым недостает очень многого в сравнении с человеком» (23 ноября 1806 г.).

Да, если он на твой покрой, // То долго помнится такой. — Протей видит в философе Фалесе образец бессмертия творческого духа; такого взгляда придерживался сам Гете, признававший существование некой вечной духовной субстанции — энтелехии (по Аристотелю), свойственной высокоодаренным людям.

Как в святилище пафосском, // Нежно воркованье стай. — В храме Афродиты в Пафосе разводили голубей, которые якобы возили колесницу богини любви.

Псиллы и марсы — мифические народы, славились как заклинатели змей; первые жили в Ливии, вторые — в древней Италии.

Креста ли или полумесяца, // Орла иль крылатого льва. — Намек на то, что Кипр завоевывали разные народы, устанавливавшие на острове свою власть и веру; крест — символ рыцарей-крестоносцев, полумесяц — знак на турецком гербе, орел — герб Рима, крылатый лев — герб Венеции.

Но Зевс лишь делает нетленным… — Только бог богов Олимпа Зевс обладает способностью дарить бессмертие, Нерей такой силы не имеет. Эпизод с доридами и юношами-моряками, спасенными ими, одно из отражений центральной идеи «Фауста» о счастье как кратком мгновении (Э. Трунц).

Гомункул охвачен томленья огнем. — Достижение Гомункулом своей цели состоит в том, что он соединяется с воплощением красоты Галатеей, разбивая свою колбу о ее трон; затем он сливается с морем и начинает путь постепенных превращений, ведущих к созданию полноценного человека. Смысл аллегории в том, что, только войдя в поток всеобщей жизни, можно достичь высшей человечности. В этом отношении судьба Гомункула символически повторяет путь Фауста.

Хвала тебе, Эрос, огонь первозданный… — По учению Платона, бог любви Эрос был первым из богов, явившимся из начального Хаоса; иначе говоря, любовь — в высоком платоновском смысле — основа и начало всей жизни.

Слава чуду и хваленье… — Сирены поют гимн всем четырем стихиям, составляющим основу природы: воде, огню, воздуху и земле.

АКТ ТРЕТИЙ

В аллегорической форме Гете выражает в третьем акте волновавшие его проблемы художественной культуры. Он отвергал затхлое немецкое мещанство и феодальный произвол, подавлявшие личность. Отсутствие благоприятных социальных условии, по мнению Гете, можно было заменить созданием духовной атмосферы, способствующей развитию внутренней свободы личности (см. предисловие к т. I). Образцом для Гете была классическая древность, где поэзия и искусство воплощали идеалы гармонии, красоты и высокого интеллекта. Образ Елены Прекрасной выражает этот античный идеал. Однако одним лишь прошлым жить нельзя. Дух современности несет в себе Фауст с его вечной неудовлетворенностью. Союз Фауста и Елены — идеальное сочетание античной красоты и современного интеллекта.

Соединяя в III акте классическое и романтическое, Гете выразил это не только изображением персонажей античной и средневековой мифологии, но и средствами поэтического языка. В первой части преобладают стихотворные формы, заимствованные из античной драмы. С появлением Фауста возникает опять рифмованный стих, и любопытно, что под влиянием Фауста Елена тоже переходит на рифмованную речь.

ПЕРЕД ДВОРЦОМ МЕНЕЛАЯ В СПАРТЕ

Посредством магии спартанская царица Елена воскрешена в такой момент, который соответствует ее возвращению после разгрома Трои, и заново переживает все испытанное тогда. На протяжении этой сцены Елена вспоминает различные эпизоды своей прошлой жизни, связанные с Троянской войной, как они описаны в «Илиаде» Гомера.

Фригия — страна в Малой Азии, столицей которой была Троя (Илион).

Напором Эвра и Нептуна милостью… — То есть под напором восточного ветра.

Тиндарей. — Царь Спарты и муж Леды в действительности не был отцом Елены, так как Леда родила Елену от Зевса, проникшего к ней в обличии лебедя.

В Цитеры храм отправилась с беспечностью // И там была фригийцем дерзко схвачена… — Елена отправилась на остров Цитера полюбоваться на прибывшего туда Париса, который похитил ее из храма Дианы.

Эврот — река вблизи Спарты.

Лакедемон — другое название Спарты.

Божества стигийские — чудовища подземного мира, где протекает адская река Стикс.

Форкиада. — В образе Форкиады выступает Мефистофель.

Оркус — бог подземного царства и само это царство.

Менады — спутницы бога вина Диониса (Вакха), то же, что вакханки; под влиянием вина впадали в возбужденное состояние.

Эреб — мрак.

Сцилла — чудовище с шестью головами и двенадцатью лапами. Перебранка между хоретидами (участницами хора) и Форкиадой-Мефистофелем построена на упоминании различных чудовищ античной мифологии.

Тирезий — слепой жрец из Фив, прорицатель, которому Зевс отвел девять сроков человеческой жизни, пример глубочайшей дряхлости.

Тебе ведь внучкой мамка Орионова? — В ответ на намек Форкиады о старости четвертая хоретида приводит пример еще большей старости. В Древней Греции старух насмешливо называли кормилицами легендарных существ, в данном случае упомянут Орион, великан, обитавший в Аиде (подземном мире).

Гарпии — хищные птицы с девичьими головами.

Тобой пленился первым в годы ранние // Тезей… — Здесь и дальше повторяются предания из легендарной биографии Елены, уже упоминавшиеся ранее.

Передают, что ты жила в двух обликах… — Еврипид в своей драме «Елена» упоминает предание о том, что Парис будто бы увез в Трою только изображение Елены, тогда как она сама била богами перенесена в Египет.

Вы, словно статуи, застыли, призраки, // Дрожа за жизнь, вам не принадлежащую. — Форкиада-Мефистофель напоминает, что Елена и ее окружающие не живые существа, а лишь призраки умерших, которые, однако, испытывают чувства, как реальные люди.

За двадцать лет осели и обстроились. — Обозначение времени имеет здесь чисто условный характер. Образ Елены относится к глубокой древности (предполагаемое время Троянской войны — XII в. до и. э.). Фауст и рыцари, поселившиеся в замке, относятся к эпохе конца крестовых походов; по-видимому, Гете имеет здесь в виду так называемую Латинскую империю, основанную рыцарями из западной и северной Европы на Балканах и просуществовавшую с XIII по XV в., когда она была разгромлена турками. Далее в III акте упоминается война за независимость Греции в 1820-е годы. Имея в виду эти рубежи времени, Гете писал своему другу, ученому В. фон Гумбольдту о своей трагедии: «Действие ее развивается на протяжении трех тысяч лет, от гибели Трон до взятия Миссолунг» (22 октября 1826 г.).

Семеро у Фив. — Имеется в виду древнегреческое предание о том, как сын царя Эдипа Полиник с шестью союзниками напал на Фивы, чтобы отнять престол у своего брата Этеокла; это составило сюжет трагедии Эсхила «Семеро против Фив».

…лестницы, // Угрозу городов во время приступа… — В древности при нападении на города к их стенам приставлялись лестницы, но которым осаждавшие, взбираясь наверх, штурмовали противника.

А как он Деифоба изуродовал… — По преданию, после смерти Париса Елена стала женой его брата Деифоба; при захвате Трои Менелай отрезал ему уши, руки, ноги, нос и лишь после того убил.

ВНУТРЕННИЙ ДВОР ЗАМКА

Гете подчеркивал различие между двумя частями третьего акта и сказал Эккерману: «Первая часть требует лучших трагических артистов, а в последующей части, в опере, роли должны быть распределены между лучшими певцами и певицами…» (25 января 1827 г.). Таким образом, если первая сцена написана в духе античной трагедии, то вторая мыслилась Гете как опера; он даже указал Эккерману образец такой оперы — «Волшебную флейту» Моцарта.