Лакрица вернулся, чтобы повидать гостя Мармеладки, как и обещал.
Большая часть кожи Франклина теперь была покрыта конфетными частями. Он выглядел, как конфетный человек. Он не мог поверить, что стал как одно из существ, которых он боялся. Его глаза — единственное, что казалось человеческим. Мармеладка дала ему пару зелёных конфетных солнцезащитных очков, чтобы спрятать их.
Он всё ещё носил свой яблочно-красный костюм, но сейчас он был насыщен сахаром и искусственными ароматизаторами, так что это было похоже на конфетную одежду. Он держал свою трость в руке, чтобы вытащить меч в случае защиты. Она проигнорировала его, когда он сказал ей, что это может выглядеть подозрительно.
— Чёрная Лакрица, — объявила Мармеладка, когда конфетный мужчина вошел в её дом.
Она указала на Франклина.
— Это Кислое Яблоко.
— Рад познакомиться с тобой, Яблоко, — произнес он своим глубоким шипящим голосом, — я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше?
Солодка вышел вперёд и пожал руку Франклину.
— Да, — сказал Франклин, держа жёсткие чёрные пальцы мужчины в своей мягкой марципановой ладони.
По тому, как мужчина сжал руку, Франклин мог сказать, что тот уверен, что рука сделана из конфет.
— Ты из Северной пещеры? — спросил он.
— Да, так и есть, — сказала Мармеладка.
— У меня есть хороший друг, который недавно переехал сюда из Северной пещеры, — сказал Лакрица, — его зовут Красная Лоза. Ты знаешь его?
— Никогда не слышал о нём, — ответил Франклин.
— Забавно, что вы никогда не встречались, учитывая количество живущих там людей, — сказал он, — сколько их там? Двадцать?
— Да, немного, — подтвердил Франклин.
— С таким небольшим населением, я думаю, ты должен знать всех. Мой приятель Красная Лоза говорит, что он знает всех там. Возможно, ты знаешь его по прозвищу Раззлберри?
— Никогда не слышал о нём, — сказал Франклин, — ты уверен, что он из Северной пещеры?
— Я уверен, — сказал он, — возможно, вы знаете друг друга, даже не подозревая об этом. Может быть, я должен представить вас. Ты бы хотел этого?
— Нет никакого смысла, — сказал Франклин.
— Почему? — cпросил конфетник.
— Потому, что такого человека нет, — ответил Франклин, — я не вижу смысла встречаться с кем-то, кого не существует.
Чёрная Лакрица улыбнулся.
— Ты не такой глупый, как Мармеладка, — ухмыльнулся он, — нет, ты на самом деле довольно умный. Почти такой же умный, как человек.
— Умнее, — сказал Франклин.
— Умнее? — засмеялся Лакрица и потер плечо Франклина, — ты мне нравишься, Яблоко. У тебя есть сила духа.
— Спасибо, — ответил он.
— Я подозревал, что ты тот человек, который убил Тёрку, — сказал он, — теперь я вижу, что был неправ.
— Мармеладка рассказала мне об этом, — сказал Франклин, — вы нашли мясо в жевательной резинке. Это оказался ваш друг или человек?
— Забавно, что ты упомянул об этом, — ответил он, — мясо в гоблинах, которое мы нашли, было определенно не от Тёрки. Но вчера мы нашли ещё больше жевательных резинок, содержащих мясо. Мясо из них оказалось от человека. В одной мы нашли человеческую руку, в другой — человеческую кость, ещё в одной — человеческую кожу.
— Звучит так, будто гоблины заполучили его первыми, — предположил Франклин.
— Да, похоже, — согласился Лакрица.
— Я думаю, тебе лучше идти, — сказала Мармеладка Лакрице.
— Но я только что прибыл, любовь моя, — ответил Лакрица.
Солодка оттолкнул её в сторону, чтобы продолжить разговор с Франклином.
— Итак, Яблоко, — продолжал он, — теперь, когда тебе стало лучше, где ты собираешься остановиться?
Мармеладка ворвалась между двумя мужчинами.
— Он остаётся со мной, — сказала она.
— Но прошло три дня, — говорит Лакрица, — мужчина и женщина не могут жить вместе более трех дней, если они не друзья.
Мармеладка подняла воротник на шее Франклина и покачала цепь. Лакрица посмотрел на цепь, как будто он не понял этого раньше. Его глаза разглядели всю цепь до самой спальни.
— Что? — чёрные шарики Лакрицы прищурились на Мармеладку, — он твой приятель? Но ты же сказала, что…
— Я сказала, что он не претендовал на меня, как на своего друга, — ответила Мармеладка, — но теперь я утверждаю, что он мой друг.
Франклин посмотрел на неё с таким же удивлённым лицом, как и Лакрица.
— Но ты знала, что я буду претендовать на тебя, как на своего друга, — сказал он.
— Слишком поздно, — произнесла Мармеладка с довольной улыбкой на лице, — я уже приковала его к моей кровати.
Лакрица оттолкнул Франклина и заглянул в спальню, чтобы удостовериться, что цепь действительно соединена с опорой кровати. Затем он пробил дыру в стене печенья.
— Женщины не выбирают своих партнёров, — негодовал он, — только мужчины могут это себе позволить.
— Моя мама выбрала своего супруга, — сказала она, — нет закона против этого.
— Я этого не допущу, — пригрозил он.
— Ты ничего не сможешь сделать, — ответила она, — ты должен уйти.
— Я этого не допущу, — снова сказал он.
— Уходи, — сказала она, указывая на дверь.
Лакрица вылетел через входную дверь и повернулся назад, косясь на них злым взглядом.
— Эта связь не будет длиться долго, — сказал он, — я обещаю вам.
После того, как Лакрица исчез, Мармеладка провела пальцами сквозь розовые волосы и закрыла веки. Франклин смотрел на конфетную женщину. Её веки были такие белые, что при закрытии они выглядят, как скорлупа яиц. Он понял, что больше не боится её. Он всё ещё ее ненавидит. Он всё ещё планирует убить её. Но он не боится её.
Когда она открыла глаза, то увидела, что он смотрит на неё. Она покраснела.
— Мы должны будем притворяться друзьями, — сказала она, — это единственный способ остаться здесь. В нашей культуре мужчины и женщины живут вместе только во время спаривания.
— Я не хочу быть твоим другом, — возразил Франклин.
Его слова вывели её из равновесия, как будто она никогда не рассматривала возможность того, что мужчина не желает её в качестве партнера.
— У тебя нет выбора, — сказала она, — я выбрала тебя в качестве моего друга. У тебя нет права голоса в этом вопросе.
— Я думаю, что есть, — сказал он.
— В нашей культуре, когда ты хочешь спариться с кем-то, всё, что тебе нужно сделать — это приковать этого человека к своей кровати. Обычно это против воли человека. Всё, что нужно — это немного хитрости, убеждения или физической силы.
— Вот почему ты сделала это со мной? — cпросил Франклин. — Ты хотела, чтобы я стал твоим другом?
— В наших генах есть доминирующее и покорное. Женщины, как правило, покорны, но я хотела быть доминанткой, как моя мать. В этой пещере нет мужчин, достаточно слабых, чтобы я могла доминировать. Если бы я не нашла тебя, Лакрица назвал бы меня своим другом.
— Ты сделала это со мной, чтобы тебе не пришлось выходить замуж за Лакрицу?
Она подняла голову на слово “замуж”.
— Противозаконно требовать это, когда я уже занята, — ответила она, — ему не разрешат даже пытаться требовать меня, когда я приковала тебя к моей кровати.
— Так как долго я должен оставаться здесь? — cпросил он.
Она уклонилась от вопроса.
— Я рада, что это сработало. У Лакрицы ужасный вкус. Я не могу спариваться с ним. Он провёл последний год, строя большой дом для нас. Он хотел, чтобы это был самый роскошный дом в пещере. Его делают из самых изысканных трюфелей, выпечки и засахаренных груш. На заднем дворе он планировал поставить фонтан “Дульсе де Лече” и большую игровую площадку из мороженого для десятков детей, которых он хотел, чтобы я родила.
Когда она говорила о Лакрице, она царапала ногтями вдоль коленного леденца, вызывая пронзительный шум в ушной раковине Франклина.
— Я не представляю, какими отвратительными будут наши дети, — говорит она, — я никогда не смогу спариться с таким человеком, как он.
— Так ты бы предпочла спариться со мной? — cпросил Франклин.
— Это будет просто для галочки, — ответила она, — поскольку ты человек, я не думаю, что мы можем производить потомство.
— Когда я смогу уйти? — cпросил Франклин.
Мармеладка покинула комнату прежде, чем Франклин получил ответ.