На выходе из пещеры Франклин просканировал местность и сохранил всё, что видит, в своём мозгу. Трой хныкал, когда Мармеладка дёргала его за раненую руку, брызгая кровью на землю из белого шоколада.
Когда они зашли за поворот, они столкнулись с группой конфетных людей. Мальчик закричал. Мармеладка резко остановилась, и Франклин столкнулся с ней. Он споткнулся, но удержался на своей конфетной ноге. Одеяло спало с яйца и упало на землю.
Перед ними стояло пять конфетных людей. Один — цвета радуги, другой — толстый и красный, у другого — была большая зелёная ватная борода с конфетами, ещё один — жёлто-синий, а у последнего — был гигантский свадебный торт в виде шляпы. Все они смотрели на Мармеладку. Они видели, как она тянула мальчика к выходу и как Франклин нес яйцо. Им не требовалось много времени, чтобы понять, что происходит.
— Беги! — закричала Мармеладка. Затем она побежала туда, откуда они пришли.
Зелёная Борода посмотрел на своих друзей-сладкоежек, и они кивнули головой.
Франклин с яйцом в руках побежал за ней так быстро, как только мог. Конфетные люди лезли за ними, как пауки, по склону холма. Мальчик завопил, когда Мармеладка потянула его через шоколадную грязь. Даже тянув за собой мальчика, она двигалась в три раза быстрее, чем Франклин.
— Мармеладка! — закричал Франклин, чтобы она знала, что он отстаёт.
Она повернулась и вернулась за ним. Вместо того, чтобы бежать, она схватила Франклина и потянула его с тропинки на леденцы. Они зигзагом бежали по лесу и упали в кювет, Мармеладка сбросила их на землю.
— Мы должны спрятаться, — прошептала она.
Конфетные мужчины бегали по лесу, разыскивая их. Крики Троя стали громче, когда он увидел их через пруд с арбузной содовой.
— Тихо, — сказал Франклин Трою, надёжно удерживая яйцо между ног.
Трой продолжал плакать.
— Ты должен замолчать, иначе нас услышат, — сказал Франклин.
Трой продолжал плакать.
Мармеладка схватила Троя за волосы и притянула его к себе. Она вонзила зубы в его шею и оторвала мышечную ткань от его горла. Мальчик завопил громче.
— Мармеладка! — закричал Франклин.
— Он не перестанет плакать, — ответила она. Затем она снова вонзила зубы в его горло.
Трой перестал плакать. Он держал свою шею, пытаясь оттолкнуть её от себя.
— Отпусти его, — прошептал Франклин.
Мармеладка отпустила его. Она посмотрела на Франклина, жуя большую часть плоти мальчика, как жвачку.
— Я не хочу рисковать нашим ребёнком из-за него, — сказала она.
Франклин отдал Мармеладке яйцо и подошел к мальчику. Кровь лилась из него, но ярёмная вена не была повреждена. Он оторвал другую полоску ткани от своего яблочного костюма и обернул её вокруг горла мальчика.
— Надави на рану, — сказал он мальчику, — если кровотечение остановится, ты выживешь.
Мальчик надавил рукой на рану.
— Пойдём, — сказала Мармеладка.
В поле зрения был только один конфетный человек. Другой, толстый конфетник, находился на другой стороне пруда. Он увидел их, когда они побежали к выходу, но он был слишком медленный, чтобы обойти пруд. Он позвал остальных глубоким гортанным голосом.
Они столкнулись с толпой гоблинов в поле из сахарной травы около выхода. Свирепые сгустки фруктового цвета подпрыгивали возле раненого ребёнка. Держа яйцо подмышкой, как большой футбольный мяч, Мармеладка вытащила свой красный виноградный кнут и ударила им по существам, которые бегали по полю.
Радужный конфетник догнал их прямо перед выходом. Мармеладка нанесла удар по нему своим кнутом, но он поймал его своими фиолетовыми челюстями и вырвал из её рук. Резвый гоблин бросился на Троя и Франклина. Они спрятались, и капля пролетела над их головами прямо на конфетника. Конфетный человек закричал, когда капля врезалась ему в лицо.
— Давайте! — крикнула Мармеладка остальным.
Когда Радужный конфетник упал на землю, гоблины-жвачки бросились на него, как пираньи. Они кусали его леденцовую плоть, подпрыгивая на нём. Франклин оглянулся и увидел, как голова конфетника исчезла в животе жёлтой капли. Отрубленная голова всё ещё кричала в желатиновой слизи.
Они выбежали через лабиринт канализации и вылезли на улицу. Прячась в парке под горкой, они наблюдали, как другие конфетные люди выползали из люка, а затем разделялись.
— Что мы будем делать теперь? — cпросила Мармеладка, готовая заплакать.
— Нам нужно выбраться с улиц, — сказал Франклин, — мы можем спрятаться у меня, пока они не откажутся от своей охоты.
— Это далеко?
— Нет, — ответил Франклин.
Когда стало безопасно, они выползли с детской площадки, а затем побежали к квартире Франклина.
По дороге Мармеладка сказала:
— Я никогда не смогу вернуться. Если я вернусь домой, меня убьют.
— Тогда ты не вернёшься, — ответил Франклин.
— Где мы будем жить?
— Мы можем жить здесь, в мире людей, — сказал Франклин.
— Я не могу здесь жить, — возразила она, — меня никогда не примут в человеческое общество.
— Тогда я спрячу тебя, — сказал в ответ Франклин, — я замаскирую тебя под человека, как ты замаскировала меня под конфетного человека.
— Ты думаешь, получится? — cпросила Мармеладка.
— Я верю в это, — сказал Франклин, — но нам придётся иметь дело с моей женой. Она, вероятно, будет в квартире, когда мы туда доберёмся.
— Что такое жена?
— Она моя подруга.
Она разозлилась.
— У тебя есть подруга?
Франклин сказал не то, что хотел.
— Не совсем. Мы женаты, но я её не люблю. На самом деле, я ненавижу её больше, чем кого-либо.
Мармеладка почувствовала облегчение после его слов, но она всё ещё была немного зла и ревновала.
— У тебя больше не может быть жены, — сказала она ему.
Франклин только кивнул головой.