Каннибалы Страны Сластей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

ГЛАВА 24

Когда Франклин вернулся в свою квартиру, Мармеладка сидела за кухонным столом и ела человеческую руку. Франклин закрыл дверь и медленно подошел к ней. Он посмотрел под стол, чтобы увидеть Троя.

— Что ты сделала? — cпросил Франклин, — ты убила его?

Она вытерла свой окровавленный рот салфеткой.

— Ребёнок был уже мёртв, — ответила она, — он истёк кровью.

— Он был в порядке, — сказал Франклин, — кровотечение остановилось. Ты убила его.

— Это была всего лишь еда, — сказала она.

— Он был не просто едой, — возразил Франклин, — он был человеком!

— Ты должен немного поесть, — сказала она, — и ты поймешь, что это не что иное, как еда.

Она встала со стула и подошла к Франклину, облизывая кровь со своих пальцев.

— Теперь, когда мы живём в мире людей, мне будет так легко поймать добычу, — сказала она, — они живут вокруг нас.

Она поцеловала Франклина. Он ощутил кровь во рту.

— Мы можем построить новую пещеру, — сказала она, — прямо здесь, где будем только мы двое и наши дети.

Франклин отвернулся, когда она попыталась снова поцеловать его. Он посмотрел на телефон. Он был весь в крови. Он пошел по кровавому следу к телу мальчика.

— Он использовал это? — Франклин поднес телефон к Мармеладке.

— Он говорил с этим, — ответила она.

— Дерьмо! — воскликнул Франклин, — должно быть, он вызвал полицию или своих родителей. Нам нужно уйти отсюда прямо сейчас.

— Мы не можем идти, — возразила она.

— Если они найдут тебя, то убьют, — сказал Франклин.

— Я убью их, — ответила Мармеладка.

— Мы должны идти, — сказал он. Затем он осмотрел квартиру. — Где Крабкейк?

Он нигде не видел своего котёнка. Обыскивая комнату, которая пропахла дымом, он зашел в ванную комнату. Когда Франклин вошел в ванную, он нашел кота, насаженного на трость, как на вертел, и жарящегося над огнём. Он повернулся к Мармеладке с красными слезящимися глазами.

— Я знала, что ты не захочешь есть ребёнка, поэтому приготовила тебе это.

Она улыбнулась ему, словно сделала для него что-то очень приятное и ждала благодарности.

— Он был моим питомцем. Как ты могла убить его?

— Нам не разрешено иметь домашних животных, — сказала она, — теперь у нас есть яйцо.

Когда Франклин посмотрел ей в глаза, он больше не видел Мармеладку. Он видел женщину, которая убила его брата и сестёр. Он видел злое существо, которому нельзя позволять жить.

Франклин взял трость и нанес удар в живот Мармеладке.

Она посмотрела на него с грустным смущённым лицом. Пылающий труп Крабкейка был всё ещё прикреплён к лезвию, Франклин толкнул его ещё глубже в конфетную женщину.

— Ты просто монстр! — крикнул Франклин, — ты должна умереть!

Мармеладка смотрела на него, когда он нанес удар ещё глубже.

— Но, ты подчинил мне свою душу.

— Я больше не твой покорный, — сказал Франклин.

Мармеладка перешла от грустного вида к сердитому. Она схватила Франклина за талию и швырнула его на землю.

— Подчинись мне, — приказала она.

От пламени Крабкейка кожа Мармеладки начала таять.

— Подчинись, — повторила она.

Франклин ударил её по лицу. Он взял её за волосы из сладкой ваты и укусил за плечо. Он откусил кусок с клубничным вкусом, прожевал и проглотил мясо. Затем он откусил ещё один кусок от неё.

— Я доминантная! — закричала она, — ты меня не можешь есть, только я могу тебя сьесть!

Мармеладка вонзилась в ключицу Франклина и сорвала кожу. Они ели друг друга, откусывая куски плоти. Пламя расплавило их конфетное покрытие, превращая в жидкость. Сахар стал карамелизированным и склеил их.

Через некоторое время Мармеладка начала лизать и целовать его. Франклин продолжал кусать её.

— Пожалуйста, остановись, — сказала она ему.

Франклин не остановился.

— Я не хочу тебя убивать, — сказала она, — я люблю тебя.

Она поцеловала его в щёку, когда он укусил её в шею.

— Я обещаю, что больше не буду есть детей, — сказала она, плача, — я буду есть человеческую еду, если это сделает тебя счастливым. Я могу быть покорной, а ты можешь быть доминирующим, если хочешь. Или мы можем быть равными. Мы оба можем быть доминантными. Мне всё равно. Я просто хочу быть с тобой.

Она схватила его за горло и заставила поцеловать её.

— Ты любишь меня, — сказала она, — я знаю это.

— Ты — монстр, — возразил Франклин.

— А как же наш ребенок? — cпросила она, — ты будешь любить нашего ребёнка. Я знаю это.

Она снова поцеловала Франклина, а он поцеловал её в ответ.

Дверь открылась, и четверо полицейских вошли с оружием, направленным на них.

— Лежать! — закричали ​​копы.

Мармеладка вскочила на ноги. Пылающий меч выскользнул из её живота и упал на пол.

— Лежать сейчас же! — закричали ​​на неё копы.

Она не двигалась.

Один из полицейских подошел слишком близко к яйцу на диване. Мармеладка бросилась на копа, когда тот прошел мимо яйца. Другие полицейские выстрелили в неё. Пули пробили её леденцовое покрытие и попали ей в грудь. Она отлетела назад и упала на пол рядом с Франклином.

Она дрожала. Кровь сочилась между её зубами.

— Она настоящая, — произнес коп, — у нас есть ещё один чёртов конфетник.

Мармеладка протянула руку Франклину, но он не взял её.

— Убей и другого тоже, — сказал полицейский, — они опасны.

Они направили своё оружие на Франклина.

— Не стреляйте! — крикнул Франклин. Он встал на колени. — Я не настоящий конфетник. Я был её пленником в течение нескольких недель. Это она сделала меня таким. Я человек.

Копы переглянулись, не зная, что делать с Франклином.

— Я докажу вам, — сказал Франклин.

Затем он снял зелёную конфетную оболочку с груди. Когда прогорклый запах попал в комнату, один из полицейских выбежал в коридор и проблевался. Другой офицер выстрелил Франклину в живот.

Франклин упал на пол. Он посмотрел на свою грудь без кожи, чтобы увидеть, что его плоть настолько заразилась и опухла, что выглядит менее человеческой, чем с конфетным покрытием. Кровь стекала из его пулевого ранения. Несколько муравьёв выползали из раны.

— Арестуйте его, — сказал один из копов.

Франклина перевернули на живот. Его мясо без кожи собрало грязь с коврового покрытия, окурки и частицы кошачьего дерьма. Когда полицейский пытался надеть на него наручники, его ложная рука выскочила.

— В моём кармане, — сказал Франклин полицейскому за спиной, — у меня есть вся информация, которая вам понадобится, чтобы убить их.

— Заткнись! — cказал полицейский, надевая наручники на настоящую руку Франклина и прикрепляя ee к его лодыжке.

Полицейские перестали кричать на Франклина, когда услышали треск. Они посмотрели на диван и увидели, что яйцо треснуло.

— Смотри, — сказала Мармеладка, — наш ребёнок рождается.

Рука младенца потянулась из яйца “Cadbury”, покрытого карамельным соусом.

— Святое дерьмо, — сказал коп, — там ребёнок.

Он приказал другому офицеру вытащить ребёнка из яйца. Когда полицейский вытащил ребёнка, Франклин увидел человеческого ребёнка. У него не было ваты, сладкой шерсти или тучной кожи. Это был полностью человек.

Тогда один из полицейских сказал:

— Что, чёрт возьми, не так с его глазами?

Другие полицейские посмотрели на ребёнка.

— Глаза… Это желе.

Ну, возможно, это был не совсем человек.

— Он прекрасeн, — сказала Мармеладка Франклину, когда её кровь текла по полу, — наш ребёнок такой красивый.

Кровь Франклина вытекала из его груди и смешивалась с кровью Мармеладки. Последнее, что он увидел перед смертью — это зелёные желейные глаза, смотрящие на него.

Больше книг на сайте — Knigoed.net

перевод: Грициан Андреев