Каннибалы Страны Сластей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

ГЛАВА 8

Франклин бежал по улице, следуя за кровавыми следами раненого конфетника. Он должен убить или поймать это существо, иначе он никогда не сможет доказать свою невиновность полиции.

Тропа привела его к люку возле старого парка. Парк был закрыт несколько лет назад, потому что в этом парке пропало больше детей, чем в любом другом парке страны. Крышка люка не была закрыта должным образом и Франклин мог догнать существо. Франклин полагал, что конфетник был слишком ранен, чтобы закрыть его, но также знал, что это может быть и ловушкой. Там может быть конфетник, ожидающий его в темноте.

Хотя у него нет фонарика, Франклин решил рискнуть и спуститься по лестнице. У него не было другого выбора. Канализация, на удивление, была большой и сухой. С небольшим светом, который проходил через желоба, он cмог перемещаться по туннелю. Следить за кровавым следом становилось затруднительно при тусклом освещении, а затем становилось ещё труднее, когда канализационные трубы разветвлялись в лабиринт туннелей. Он должен был использовать весь свой мозг, чтобы сосредоточиться на кровавом следе.

Через несколько кварталов он подошел к другому люку. Крышка всё так же была открыта, как и предыдущая. Франклин спустился вниз и обнаружил ещё один лабиринт туннелей, идентичный туннелям выше. Это какая-то подводная канализация. Франклин был не совсем уверен, почему ниже обычной канализации есть ещё одна, другая канализация. Он не очень много знал о канализации. Эта канализация была намного холоднее и темнее предыдущей. Он использовал свою трость, чтобы прощупывать путь в темноте. Он не видел никакой крови в этом туннеле, поэтому он двигался по тусклому свету на ощупь. Он полагал, что это было бы самое логичное место, куда бы направилось существо.

Свет стал ярче, когда он повернул за угол, затем ещё ярче, когда он повернул за другой угол. В конце концов он обнаружил, откуда исходит свет — ещё один люк.

Он спустился по лестнице, которая вела ещё глубже, чем предыдущие. Лабиринт туннелей здесь был удивительно чистый и очень яркий. Они были освещены каким-то радужным освещением по углам стен. Франклин теперь прекрасно видел кровавый след. Он шел с пистолетом, направленным вперёд. Туннель разветвлялся каждые тридцать футов. Кровавый след беспорядочно вился через туннели. Он закончился в середине белой стены. По центру стены был кровавый отпечаток руки.

Франклин положил левую руку на отпечаток руки и толкнул. Стена открылась, словно вращающаяся дверь. За дверью была крошечная комната с красной винтовой лестницей, ведущей вниз. Как только он ступил на первую ступеньку лестницы, он увидел, что она сделана из твёрдой карамели.

Он спускался по лестнице, стараясь не поскользнуться на крови. Франклин рассчитывал, что лестница спускается на восемьдесят восемь футов. Внизу Франклин оказался в окружении каменных стен. Кровь вела в устье ярко— освещённой пещеры. Франклин двинулся быстрее. Ему нужно было догнать раненого конфетника, прежде чем он доберётся до кого-либо из своих друзей.

Чем дальше проходил Франклин, тем шире становилась пещера и глубже опускалась под землю. Он следил за кровью, а его пистолет был направлен вперёд. Вскоре пещера вывела его в другой мир. Франклин замер на месте озадаченный. Перед его глазами предстал пейзаж из ярких цветов и кружащихся образов. Пейзаж из конфет.

В пурпурном небе плавали леденцы, солодка, облака из сахарной ваты, холмы из шоколада, реки желе, поля с леденцами, а на расстоянии — огромные синие, зелёные и розовые горы жвачки.

Франклин ускорил темп. Он взобрался по холмам шоколада, стараясь не поскользнуться в грязи арахисового масла, и вышел на луг у пруда с арбузной содовой. На другой стороне пруда Франклин увидел раненого конфетника, ползущего по цветам из зефира. Он потерял слишком много крови и больше не мог двигаться очень быстро. Конфетник посмотрел на Франклина холодными глазами из леденцов, хрипло дыша и пуская кровь.

Не теряя времени Франклин пересек луг и встал над существом, направив на него пистолет. Существо смотрело на Франклина с широко открытым ртом, его грубое дыхание звучало, как рычание.

— Ты ужасен, — сказал Франклин конфетнику, — пришло время избавить тебя от страданий.

Он прицелился в сердце существа.

— Нет, это ты ужасный, — ответил конфетник.

Его голос был похож на голос старого моряка.

Франклин отступил. Он не ожидал, что тот понимает по-английски. Он всегда предполагал, что эти существа были больше похожи на животных, чем на людей.

— Ты можешь говорить? — cпросил Франклин.

— Конечно, я могу говорить, — ответил конфетник, — я ведь человек.

— Не думаю, — возразил Франклин.

— Мы не сильно отличаемся от вас, — сказал он.

Существо держалось за свою рану, когда говорило. Его потрескавшееся конфетное покрытие рассыпалось между пальцами.

— Так что, вы — люди? — cпросил Франклин.

— Да, мы люди, — ответил мужчина, — мы — сладкие люди.

— Откуда вы?

— Мы произошли из того же места, что и вы, — сказал конфетник, — когда-то мы были такими же людьми, как и вы, но мы развивались иначе. Мы превратились в конфетных людей.

— Как кто-то может превратиться в конфету? — cпросил Франклин, опустив пистолет, — это не имеет никакого смысла.

— Подобно тому, как пауки эволюционировали, чтобы производить паутину для ловли мух, так же, как гепарды развивались, чтобы быстрее бегать, чтобы поймать антилопу, так же, как рыбы-фонари развивались, чтобы производить огни, которые привлекают меньшую рыбу к их рту, мы превратились в сладких людей, чтобы было легче для нас, чтобы поймать нашу добычу — детей. Наши предки были сообществом людоедов, которые заманивали детей конфетами. Через несколько поколений наши дети родились с конфетами, растущими из их рук. Они родились с конфетной кожей. Это путь эволюции.

Франклин не знал, сможет ли ему поверить. Интересно, может, он просто обычный мужчина в костюме из конфет? Он задался вопросом, являются ли они просто сообществом безумных людоедов, которые создали подземную среду, похожую на конфетный мир? Это имело бы для него гораздо больше смысла, чем эволюция, о которой говорил конфетник.

— Такая эволюция занимает очень много времени, — возразил Франклин, — миллионы лет.

— Похоже, не в нашем случае, — ответил мужчина.

Франклин выпустил воздух из лёгких.

— Но откуда ты знаешь английский? — cпросил Франклин, — и как вы узнали о рыбках и гепардах?

Леденец закашлял, смеясь.

— Как я уже сказал, мы когда-то были людьми. Мы говорили по-английски. У нас были книги. Мы многое узнали из этих книг. Мы образованный народ.

— Вы монстры, — сказал Франклин.

— Мы не больше монстры, чем вы, — возразил мужчина.

— Вы едите детей, — ответил Франклин.

Конфетный мужчина пожал плечами.

— Ну, да, — сказал он, — они восхитительны.

Франклин плюнул на него.

— Ты злой кусок дерьма.

Когда Франклин поднял пистолет к голове существа, конфетный человек бросился на него. Пушка выстрелила, но пуля не попала в него. Конфетный человек нанес ему удар ногтями. Хотя ногти были сделаны из конфет, они были твёрдыми, как стекло, и острыми, как ножи. Франклин вскрикнул. Он направил свой пистолет на живот конфетника и дважды выстрелил, отбрасывая существо назад.

Конфетный мужчина закричал. Он поднял свои когти и направил их к горлу Франклина, но Франклин выпустил три пули в упор в голову существа. Мясистый мозг взорвался из конфетного черепа, разлетаясь толстыми кусочками. Существо грохнулось на землю. Синие зрачки в его леденцовых глазах стали белыми.