Полночная одержимость - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

ГЛАВА 26

Конор проснулся в холодной кровати. Грела только собака, зарывшаяся под одеяла у его ног. Он сел, оглядел темную комнату. Он заметил сияние на полу с другой стороны кровати. Свет ее ноутбука показывал, что она сидела на полу перед компьютером.

— Прости. Я тебя разбудила? — спросила она.

Он подвинулся на ее сторону матраца, свесил ноги с края.

— Что ты делаешь?

Она сидела, скрестив ноги, перед ноутбуком, укутанная в халат. Бумаги были собраны стопками рядом с ней.

— Я проверила все копии документов из дома Бэнксов.

— Давно ты не спишь? — Конор взглянул на часы. Полтретьего ночи. Он поспал пару часов после того, как помог Джордану устроиться. Луиза спала и того меньше.

— Около часа, — тени в глазах говорили, что ее разбудил кошмар.

Он потянулся.

— Почему ты на полу?

— Джордан спит на диване. Я не хотела его будить. Наверное, это первая его ночь настоящего сна с тех пор, как полиция схватила его во вторник.

— Я надеялся, что ты отдохнешь.

— Я отдохнула. Мне лучше. Я проверила в интернете Ксандера, Роуэна Бэнкса и Эшера Бэнкса.

— Что — нибудь нашла?

— Пару вещей, — она закрыла ноутбук. — Можем поговорить о них в машине.

От ее слов он проснулся.

— Куда поедем?

— Я хочу поехать к магазину Ксандера.

— Ночь на дворе. Его там не будет.

— Знаю. Потому мне нужно туда сейчас, — она встала и прошла решительно к шкафу. — У него несколько пристроек. Если за этим стоит Ксандер, он может делать моего отца там или в своем доме. Я думала, что нужно проверить магазин в темноте. Если ничего не найдем, подождем, когда он приедет в магазин, и отправимся к его дому, — она натянула джинсы на свои длинные ноги.

— Почему ты думаешь, что это он?

— Он врал мне.

— Может, просто скрывал продажу украденных артефактов.

— Знаю, но с артефактами викингов связаны только Шон, Ксандер, Роуэн и его брат Эшер. Мы не знаем, где искать Шона или Эшера, и время позднее, Роуэна искать у Вивиан не пойдешь. Мы знаем, где живет и работает Ксандер. И логичнее проверить его магазин ночью.

— А банды? Полиция не смогла найти Ориона Тернера, — это беспокоило Конора. Даже без улик он знал, что Тернер приказал поджечь квартиру Ивонны. В доме было много жильцов. Тернер был хладнокровным гадом, раз подверг опасности столько людей.

Луиза покачала головой.

— Банда не стала бы в это лезть. Зачем? И как он связан с викингами?

— Не знаю. Может… — Конор замолчал, размышляя. — Если Ксандер продал меч Бэнксу, как он получил его обратно, чтобы отправить твоему отцу?

Луиза поджала губы.

— Может, мы не так поняли. Кто сказал, что Ксандер продал Дугласу Бэнксу меч? Может, было наоборот. И Ксандер большой, ему хватило бы сил избить двух боксеров — любителей. Мы видели, как он махал мечом. Он выглядел умело.

— И он мог бы легко тащить тела. Но почему не передать это Янелли, чтобы полиция все обыскала? — Конору не хотелось приближаться к возможному дому убийцы в темноте. Поправка: он не хотел, чтобы Луиза там лазала во тьме. Он был бы рад сделать это самостоятельно.

Но он знал, что такое нельзя предлагать. Он выбрался из кровати и пошел к шкафу. Движения Луизы были полны решимости.

— Янелли и Джексон уже поговорили с Ксандером. Им не хватает улик, чтобы получить ордер на обыск. Конор, я отправляла полицию к Ксандеру. Если у него мой отец, что он сделает, подумав, что его могут раскрыть?

Убьет Уорда и бросит его тело.

— Ты права, — Конор надел джинсы и схватил темно — синюю футболку. — Но я напишу Дамиану, когда мы отправимся туда. Если мы пропадем, нас хоть пойдут искать.

Кирра зарылась глубже в одеяла. Она не любила вставать рано. Они оделись и тихо покинули квартиру.

— Возьмем Порше, — Конор по пути к парковке вытащил ключи из кармана. — Ксандер узнает твой БМВ.

— Хорошо, — сказала Луиза. — Но его там не будет в это время.

— Будем надеяться.

Конор любил свой Порше. Он купил машину как ржавое корыто и восстановил до нынешнего состояния. Но она плохо переносила зиму и долго прогревалась. Он завел машину и выждал пару минут, пока звук двигателя станет ровным. Он нажал педаль газа, и машина приятно заурчала. Луиза потирала ладони, пока он выезжал из гаража. Конор остановился, взяв две чашки кофе и пару сэндвичей. Продуманный план вызвал аппетит у Луизы, и она впилась в сэндвич.

— Что ты узнала о Роуэне и Эшере? — спросил он.

— Во — первых, Эшер — не сын Дугласа. Ему было три года, когда Дуг женился на Марле. Она овдовела, когда Эшер был младенцем.

— Серьезно? — Конор взглянул на нее. — Откуда ты об этом узнала?

— Из старого интервью с Дугласом.

— Интересно, что об этом не упомянули.

— Да, — сказала Луиза. — Роуэну Бэнксу тридцать лет. Он учился в университете Пенсильвании, там же участвовал в скачках верхом. А потом стал изучать право в университете Бостона. Он доучился, но я не нашла доказательств, что он применял знания, полученные в Бостоне. Он живет в квартире на набережной.

— Так он получил дорогую степень, но ничего не делает?

— Я нашла его биографию на сайте фонда исследований рака. Он занимается этим. Он же занимается поместьем отца.

— Это логично, если он адвокат. Интересно, кто во главе траста.

— Роуэн сказал, что они с Эшером вовлечены в управление трастом, но условия его изменить нельзя, — сказала Луиза.

Конор свернул к пригороду.

— Благотворительность и управление деньгами оставляют ему много свободного времени.

— Да, но это нормальная жизнь, учитывая богатство его семьи, — Луиза доела сэндвич и вытерла руки салфеткой. — Я могла бы жить так же, если бы хотела.

— Но ты не хотела.

— Нет, — она сделала глоток кофе. — Мне было бы скучно.

У Конора не было времени лениться с двадцати лет. Он не мог представить такую жизнь.

— Что насчет Эшера?

— Я нашла информацию о нем на сайте общества моряков, где он служит на борту. Эшеру тридцать три. Он тоже учился в Пенсильвании, был в команде по гребле. Но он не окончил университет.

— Бросил?

— Похоже на то. И в его биографии были пробелы.

— Горничная сказала, что он живет в Бала Синвайд.

— Да. Платный поиск, который я использовала, выдал его недавний адрес. Когда я посмотрела через карту Гугла, дом показался уединенным. Он в конце улицы, и соседний дом пуст.

Конор скомкал обертку от сэндвича и сунул в бумажный пакет.

— Нужно проверить следующим дом Эшера.

— Точно, — она опустила бумажный пакет за свое сидение. — Мы знаем, что Роуэн в хорошей форме, и я узнала, что Эшер состязался в гонках яхт, так что и он должен быть сильным.

«Яхты, пони и убийцы, вот это да».

Конор сосредоточился на кофе, просил кофеин работать.

— Яхты требуют много сил?

Конор видел яхты, когда корабли проплывали мимо набережной. Но Луиза с трастом ее матери родилась в том же мире, что и братья Бэнксы.

— На таком уровне? Да. Вести гоночную яхту тяжело, как состязаться в любом спорте, но поле качается под ногами, и погода может убить. Таскать мокрые канаты и крутить кривошипы тяжело, нужно много сил.

Может, Эшер был крепче своего брата.

— Ты когда — нибудь управляла яхтой? — спросил Конор.

— Нет, но встречалась с парнем, кто умел это делать. И в моем детстве у нас была яхта. Маме нравилось плавать, — ее голос стал печальным.

— Как яхты связаны с викингами?

— Не знаю. Викинги были хорошими моряками? — предположила Луиза. — Может, наш любитель викингов решил жить в их стиле.

— Возможно.

Они ехали дальше в тишине.

— Мы на месте, — Конор замедлился у магазина Ксандера. Где парковаться? Магазин был на холме, и укрыться было сложно. И других зданий поблизости, чтобы скрыть машину, не было. — У него тут много места для грузовика.

И для скрытия похищенной жертвы.

Он поехал дальше, повернул у почтового ящика пустой фермы по соседству. Он оставил машину в тени дерева.

— Придется подняться на холм. Но если нас заметят, мы знаем, куда бежать.

— Ладно. Магазин темный, как и пристройки, — Луиза убрала светлые волосы пол темно — синюю вязаную шапку. Ее пуховик и перчатки были того же цвета. Конор вытащил потертые кожаные печатки из бардачка. Они с Луизой были в магазине, но он не хотел оставлять свежие отпечатки. Он взял фонарик и сунул его в карман. — Готова?

Она уже выходила из машины. Они поднялись по холму, и Конор пожалел выбор их одежды. Темные вещи сливались на улицах города, но выделялись на снегу. Они прошли мимо магазина на задний двор. Конор обошел старый амбар, заглянул в окно. Магазин был полон приборов и столов. Но Уорда видно не было. Он пригнулся. Обойдя здание, он проверил каждое окно, чтобы увидеть всю мастерскую. Но у Ксандера было просторное рабочее место без закоулков. Не было видно скрытых ниш, где можно было бы спрятать похищенную жертву.

Качая головой, Конор сказал:

— Попробуем гараж.

Они прошли по снегу. Гараж был обычным, квадратным и выкрашенным в белым, чтобы сочетаться с амбаром. Двери были высокими.

— Окон нет, — шепнула она, пока они смотрели на двери с навесным замком. — Как попасть внутрь?

Конор не собирался домой, пока не обыщет все здания. Он не подведет Луизу. Если был шанс, что Уорд тут, Конор его найдет. Он посмотрел на дверь внимательнее и заметил гнилой участок. Он отошел и ударил ногой по двери. Дверь треснула.

Луиза вздрогнула рядом с ним.

— Никто не услышал, — Конор ударил еще раз, попал рядом с подгнившим деревом. Рама треснула. Он схватил доску, отодвинул ее, и появилась брешь в два дюйма между рамой и дверью.

Он посветил туда фонариком. Внутри стояла маленькая моторная лодка на прицепе, стены обрамляли полки. Ни грузовика. Ни Уорда.

— Тут его нет.

Фары озарили двор. Конор схватил Луизу и оттащил в кусты у здания. Они пригнулись в тенях и ждали. Конор выглянул над листьями. Минивэн подъехал к магазину и остановился перед ним. Крупная фигура, похожа на Ксандера, вышла оттуда и пошла к мастерской, закрыла дверь.

Конор скользнул за кусты.

— Похоже, Ксандер рано прибыл на работу. Который час?

Луиза посмотрела на телефон.

— Четыре часа. Наверное, решил начать пораньше.

— Идем отсюда, — Конор мог лишь надеяться, что Ксандер не смотрел в окно.

Они спустились бегом по холму и вернулись в машину. Он завел двигатель и выехал на дорогу. Заметив лед, он сбавил скорость и обогнул участок.

— Куда теперь?

Луиза вытащила телефон. Свет экрана дрожал в ее руках.

— Дом Ксандера, — она отчеканила адрес. — Это в паре минут отсюда.

Дом оказался небольшим, в стиле ранчо, в чистом районе. Конор и Луиза обошли дом и заглянули в окна.

Конор опустился на колени и посветил фонариком в окно подвала, но видел только горы коробок.

— Это район, в котором люди могут вызвать полицию.

— Тогда поспешим.

Конор встал. Он обогнул дом, забрался на кондиционер, чтобы заглянуть в окно гаража.

— Ничего. Только спортивное снаряжение.

Они вернулись к машине, и Конор поехал домой. Он включил обогреватель. Зубы Луизы стучали.

Дороги были скользкими, и ему приходилось ехать медленно.

— Если полиция следит за Ксандером, они считают его виновным.

— Но моего отца нет в доме или мастерской Ксандера, — Луиза вытащила телефон.

— Что ты делаешь?

— Прокладываю путь к дому Эшера в Бала Синвайд.

— Хорошо, — Конор повернул машину на 276–е шоссе. Путь занял сорок пять минут, им не мешали другие машины. Было еще темно, пока они ехали по улицам пригорода. Он замедлил машину, Луиза читала номера домов. На западной окраине Филадельфии, в Бала Синвайд, были хорошие школы и много семей.

— Вот он.

Последний дом на улице, двухэтажный, ничем не выделялся. Крыльцо было просто из бетона. Во дворе была табличка о продаже.

— Неплохое место. Подходящее для семьи. Не такой дом я ожидал от одиночки, которому деньги позволяют выбрать себе место.

— И я, — Луиза выбрала защищенную и роскошную квартиру. — Роуэн живет в новом здании на набережной.

Конор пожал плечами.

— Каждому свое. Если Эшер хочет жить с обычными людьми, он так и сделал.

— Может, он выбрал дом из — за уединения, — сказала Луиза. Участок рядом был пустым.

Конор припарковался у поребрика перед пустым участком.

— Если хотим заглянуть в его окна, лучше поспешить. Люди скоро начнут просыпаться.

Луиза указала на знак «Продажа».

— Если кто спросит, скажем, что нас заинтересовал дом.

— Ты врешь уже лучше.

— Пришлось научиться, — она смотрела на дом с тротуара. — Не похоже, что там кто — то живет.

Конор взглянул на улицу.

— Соседи выставили урны, — но не этот дом. Окна смотрели на них как широко раскрытые глаза. Он пытался отогнать жуткое ощущение, проникшее в него, когда они прошли мимо трех гниющих урн у тротуара. Конор проверил почтовый ящик. — Он уже несколько дней не забирал почту.

Они подобрались к окну сбоку. Конор сцепил пальцы и поднял Луизу.

Она сжала край окна и заглянула внутрь.

— Мебели нет.

Он опустил ее на землю, и они обошли дом. Луиза указала на другое окно, и Конор поднял ее к нему.

— Кухня тоже пустая.

Конор осмелел и поднялся на крыльцо. Прикрыв глаза, он заглянул в окно. Ничего. Даже ящика или лампы. Они проверили оставшиеся окна первого этажа и задний двор, но нашли лишь замерзшую траву. Но Конору казалось, что за ними следят.

— Я бы хотела посмотреть подвал, но окна заколочены, — Луиза указала на низкие прямоугольники у основания дома.

Из дома донесся тихий звук. Конор прошептал:

— Слышала это?

Луиза склонила голову к дому. Она прислушалась. Вот. Шорох доносился из — за досок на окнах подвала.

Она напряглась.

— В подвале кто — то есть.

Волоски на шее Конора встали дыбом.

— Я пойду, — тихо сказал он. — Вернись в машину. Запри двери. Если я не выйду через пять минут, вызывай полицию.

Луиза покачала головой и зашептала:

— Я тебя не пущу рисковать своей шеей за моего отца. Ты такой же ценный, как я. Ты даже важнее. На тебя полагается семья, — она упрямо подняла голову. — И девушка, которая уходит одна, в фильмах ужасов погибает. Вместе безопаснее. Всегда.

— Тогда вместе, — он сжал ее ладонь. — Посмотрим, получится ли пройти в заднюю дверь.

Они обошли дом. Бетонные ступени вели к крыльцу. Задняя дверь была наполовину из стекла. Конор огляделся, но заросшие кусты закрывали их от остальных. Он прикрыл заднюю часть фонаря перчаткой, собирался разбить стекло. Луиза потянулась из — за него и повернула ручку. Дверь открылась.

Конор отодвинул ее за себя, открыл дверь, и стало видно кухню. Сухие листья и грязь собрались по углам старого деревянного пола, словно дверь оставили открытой на какое — то время. Они прошли внутрь. Доска скрипнула под ногами, и они замерли. Несмотря на холод, пот проступил под кожаной курткой Конора. Шорох стал громче.

Дом был темным, ощущался пустым. Задержав дыхание, Конор открыл день в дальней части кухни, но там была пустая кладовка. Они с лучом фонаря пошли в столовую. Конор скользнул лучом света по комнате. Ступени вели на второй этаж. В открытой двери под лестницей было видно деревянные ступени, уходящие вниз. Конор замешкался. Ему стоило проверить второй этаж, а потом подвал? Он встал и слушал минуту. Шорох был ответом. Сначала подвал. И на втором этаже было тихо. Старый дом как этот скрипел. Он бы услышал, если бы кто — то двигался сверху.

Конор заглянул в гостиную, проверяя, что там пусто, а потом повернулся к двери под лестницей. Он держался впереди Луизы, заметил включатель на стене и щелкнул им. Ничего. Фонарь показал узкую кривую лестницу, ведущую во тьму.

Они спускались медленно. Конор проверял каждую старую ступеньку, а потом опускался на нее. Шорох становился все громче. Внизу Конор озарил фонариком подвал с низким потолком. Свет озарил печь, стол и брошенные ящики, несколько мелочей и закрытую дверь.

Дверь дрожала, что — то скреблось об нее с другой стороны.

Луиза поспешила туда, но Конор поймал ее за руку, завел за себя и прошептал:

— Подержи фонарик.

Она кивнула, взяла фонарик и светила ему. Он дернул ручку, но дверь была заперта. Он прошел к столу и взял молоток. Используя острый конец инструмента, он вернулся к двери, отцепил петли и снял дверь с рамы. Маленькое тело выползло из тьмы. Луиза опустила луч света.

— Боже, — она упала на колени.

Собака лежала на животе, голова склонилась к ее сапогам. Изолента свисала с опухшей кровоточащей морды.

— Кто — то пытался заклеить ему пасть.

Конор быстро проверил с фонариком вторую комнату подвала, но там было пусто. Он вернулся к собаке.

— Судя по количеству фекалий, он был тут не меньше недели. Лужа в углу, наверное, помогла ему выжить. Если бы он не убрал скотч, не выжил бы.

— Бедняжка, — Луиза прижала ладони к голове собаки. Она сняла пуховик и укутала им дрожащего зверька. Тонкий хвост собаки вяло шлепнул по бетону.

Конор отдал фонарик Луизе, поднял собаку. Он ощущал, как кости выпирали из тела пса.

— Конор, — Луиза направила свет фонарика в другую сторону.

Конор повернулся с собакой на руках. В центре треснувшей плиты было большое и свежее на вид темно — красное пятно.