- Не поздновато ли для гостей, Тейлор? – Майлз решительно направился к двери и распахнул ее.
Она поспешила за ним, но не успела.
На пороге стоял Троттл, держа в руках мотоциклетный шлем.
- Кто это, черт возьми, такой? – воскликнул Майлз, будучи крайне удивленным и напуганным.
Троттл, в свою очередь, оценил внешний вид Тейлор, одетой лишь в полупрозрачный пеньюар поверх пижамы, и этого неизвестного мужчины без пиджака. Его губы дрогнули, но он не проронил ни слова.
- Тейлор, что это значит? Репетиция Хэллоуина? – продолжал недоумевать Генри, переводя взгляд с Троттла на Тейлор и обратно. – Почему этот тип явился к тебе в таком виде?
- Генри, тебе лучше уйти, - процедила Тейлор сквозь зубы.
Сжав кулаки от злости, Генри Майлз схватил свой пиджак и выбежал за дверь. Тейлор слышала, как завелся двигатель и взвизгнули шины.
«Лучше бы ему не садиться за руль в таком состоянии», - подумала Тейлор и в следующее мгновение переключила внимание на Троттла, который по-прежнему стоял у дверей.
- Прости, я, наверное, не вовремя, - произнес он. – Я звонил, но ты не брала трубку, поэтому я заехал, так как волновался.
- Со мной все в порядке, - попыталась заверить его Тейлор. – И ты как раз вовремя! Это Генри Майлз, наш выпускающий редактор. Обычно он не позволяет себе такого, как заявиться к коллеге в нетрезвом виде среди ночи. Поэтому, спасибо.
- Хорошо, – он вздохнул. – С тобой точно все в порядке?
- На самом деле, не совсем, - призналась она. – Проходи, пожалуйста.
Они сели на диван в гостиной, и он внимательно посмотрел на нее.
- Что случилось?
- Кто-то снова побывал в доме, и мне пришлось вызвать полицию, - Тейлор подробно пересказала ему все события этого вечера – начиная с разбитого зеркала в ванной и заканчивая визитом копов.
Троттл внимательно выслушал ее, затем протянул руки и заключил ее в свои объятия. Тейлор прижалась щекой к его груди, вдыхая знакомый аромат, но при этом испытав новое чувство – и оно, к ее удивлению, было не из приятных.
В ее памяти внезапно всплыли слова Генри Майлза про достойного человека, семью и детей. Кто такой этот Генри Майлз и почему она должна его слушать? Но в его словах был резон. Она впервые испытала укол сомнения относительно Троттла и их отношений. Да, он был добр, умен, по-своему красив, необычен. Он всегда оказывался рядом, когда ей нужна была помощь. В конце концов, ее бешено влекло к нему, но… Все-таки он был не человек. А это означало, что у них никогда не будет полноценных отношений, которые впоследствии могли бы привести их к алтарю.
«Если отношения не имеют перспективы, стоил ли их начинать? – думала Тейлор. – Зачем мучить друг друга? Зачем давать напрасные надежды?»
Она отстранилась и посмотрела на него.
- Если хочешь, я могу остаться, - предложил он.
- Не нужно, - как-то слишком поспешно выпалила она и добавила уже более спокойно: - Извини, я дико устала. Мне необходимо хотя бы немного поспать. Да и тебе отдохнуть не мешало бы. Езжай домой и не волнуйся. Со мной все будет хорошо.
Троттл недоверчиво посмотрел на нее, но ничего не ответил, лишь пожал плечами.
Проводив его, она закрыла дверь, проверила запоры, после чего вернулась в спальню и легла под одеяло, вновь погрузившись в размышления об их отношениях.
«Мы будем вынуждены постоянно скрываться от людей, я не смогу познакомить его с родителями, чтобы потом вместе ездить к ним на воскресные обеды. А дети? Вряд ли у нас могут быть свои собственные дети. И о чем я только думала, затевая все это? Уж точно не о будущем. Но… То, что я чувствую к нему, не похоже на простой интерес или любопытство. Что же мне делать? Как разобраться в этом?»
Но было кое-что еще, что мешало Тейлор успокоиться. Генри Майлз. Все, что она сегодня наблюдала, никак не вязалось с образом выпускающего редактора, но было вполне в духе того Генри Майлза, которого она знала еще со школы. Что заставило его напиться и приехать к ней в такое время? Он сказал про Барри. Блефовал? Вряд ли. Что он узнал?
«Завтра же поговорю с ним и заставлю мне все объяснить», - решила Тейлор, закрывая глаза.
Зазвонил телефон. Она посмотрела на дисплей и увидела знакомое обозначение: «Не определен». Тейлор сняла трубку:
– Алло?
– Где ты была прошлой ночью? – Это был дребезжащий мужской голос, измененный до неузнаваемости. – Я ждал несколько часов.
Тейлор вздрогнула.
– Ждал? Где ждал? Кто это?
– Отвечай на мой вопрос. Иначе будет хуже.
- Куда уж хуже! – вспылила Тейлор. – Кто вы, черт возьми, такой?
- Придет время – узнаешь. Отвечай.
– Осталась у друзей, - процедила Тейлор.
Ее раздражала собственная беспомощность. Хотелось просто бросить трубку и положить этому конец, но она надеялась выудить хоть какую-нибудь информацию из этого разговора, чтобы помочь следствию. Поэтому вопреки собственным убеждениям продолжала оставаться на связи.
– У друзей, – голос был слишком искажен синтезатором, чтобы Тейлор удалось уловить в нем скептические нотки.
– Да, – подтвердила она. – И все же – кто вы и почему ждали меня?
– Я предупреждал, чтобы ты не делала глупостей. Не провоцируй меня.
Прежде чем Тейлор успела ответить, в трубке зазвучал сигнал отбоя. Она сжала телефон, горя желанием бросить его об стену и тем самым положить конец этим звонкам, которые не давали ей покоя.
«Слишком много всего за один день…» - она уткнулась в подушку и дала волю слезам.
Через несколько минут телефон снова зазвонил.
Завороженно глядя на него, она посмотрела на экран. Там снова значилось: «Не определен».
Дрожащей рукой Тейлор поднесла телефон к уху.
– Алло!
– Мисс Хилл? – официальным тоном спросил звонивший.
– Да.
– Это детектив Миллер из девятнадцатого участка. Весьма сожалею, что приходится звонить в такой час, но произошел несчастный случай.