- Эх, Тейлор… Честно сказать, я очень по тебе скучаю, - произнес Крис.
- Мне тоже вас не хватает. Тебя и родителей, - призналась Тейлор. – Но вы прекрасно знаете, почему я не люблю приезжать в Уокиган. А вот какие причины у вас не навещать меня в Чикаго?
- Детство незаметно проходит, и у каждого начинается совсем другая жизнь, - Крис вздохнул. – В этом бешеном ритме мы, порой, упускаем что-то действительно важное и ценное.
Тейлор не вполне устроил расплывчатый ответ брата.
- Ты знаешь про Генри Майлза? – она внимательно посмотрела на Криса и добавила: - Вы дружили.
- Да, я знаю. Безумно жаль его, - ответил Крис. - Хочешь спросить, почему я не приехал на похороны? На этот день у меня была назначена важная операция. Пришлось выбирать между жизнью и смертью в прямом смысле. Обязательно схожу к нему на могилу, когда выберусь в Чикаго…
- И когда это случится? – девушка недоверчиво покосилась на брата.
- Очень много работы сейчас в больнице, - он неопределенно пожал плечами, но заметив вопросительный взгляд Тейлор, добавил: - Мне, молодому специалисту, оказано большое доверие, и я прилагаю массу усилий, чтобы его оправдать. Приходится много учиться, набираться опыта у коллег, чтобы стать действительно хорошим сосудистым хирургом. Без этого невозможно.
- Кстати, ты что-нибудь знаешь про Отдел судебной медицины в Чикаго? – неожиданно спросила Тейлор, связав профессию брата с возможной осведомленностью его об этом учреждении.
- Да, разумеется, я о нем слышал, но вот побывать там не довелось, хотя было бы любопытно. А почему ты спрашиваешь? – удивился Крис.
- В связи с одним громким скандалом. Я же журналист, мне все интересно, - ответила Тейлор с улыбкой.
- Тогда тебе лучше поговорить на эту тему с Меган. Она проходила там учебную практику в течение нескольких месяцев.
- Необычная профессия у твоей девушки, - заметила Тейлор. – Кстати, когда свадьба?
- Планируем в сентябре. Надеемся и на твоей свадьбе погулять, Тейлор! Вот уж не ожидал такого от Дилана…
- Давай не будем о Дилане, - взмолилась Тейлор. – Еще один эпизод в моей жизни, о котором я стараюсь забыть.
- Прости, не хотел тебя обидеть. Значит, это не твой человек. Может быть, есть кто-нибудь на примете?
- Нет, - ответила Тейлор, как ей самой показалось, чересчур резко.
Крис в ответ ничего не сказал, лишь вздохнул и устремил взгляд куда-то вдаль.
Засыпая, Тейлор поймала себя на мысли, что родительский дом хотя и находится в Уокигане, но все же здесь она всегда чувствовала себя в безопасности, ведь в одной из комнат – мама и папа, а прямо за стенкой – Крис. Когда они рядом, никто не причинит ей вреда…
Громкий звон бокалов за здоровье бабушки Грейс заставил Тейлор вернуться к реальности. Отец уже закончил свою речь, и все принялись за обед. Стол просто ломился от всевозможных кушаний, приготовленных мамой и бабушкой, но у Тейлор совершенно не было аппетита. Она уже несколько минут ковыряла вилкой салат, украдкой поглядывая на часы в телефоне. Джон Нилз так и не перезвонил, но с ним она надеялась поговорить в понедельник. А пока, возможно, удастся задать несколько вопросов Меган. Вдруг она сможет сообщить что-нибудь важное? Сейчас любая информация может оказаться полезной и помочь Троттлу.
- Какой изумительный торт! – воскликнула миссис Пейдж, едва «Принцесса Грейс» очутилась в центре стола, окруженная хороводом фарфоровых чашек в синий цветочек.
- Ты сама испекла такое чудо, Клэр? – спросила миссис Райли у мамы.
- Нет-нет, - поспешила ее заверить Клэр Хилл. – Кристиан заказал его у Салли.
- В кондитерской Салли просто чудесные сладости! – миссис Пейдж продолжала с восторгом взирать на бисквитное чудо. – Кстати, заходила туда недавно. Вы знаете, что парнишка покойной Элисон МакКинли работает там? Крис, кажется, вы учились вместе с ним и с моим Майклом.
- Что? Барри МакКинли работает в кондитерской Салли? – удивился Крис и взглянул на Тейлор. – Нет, я не знал…
Тейлор кивнула в ответ, и Крис догадался, что ей довелось с ним столкнуться, и вряд ли эта встреча была для нее желанной.
- Бедная Элисон, - продолжала миссис Пейдж. – Она тяжело болела, нуждалась в уходе. В последнее время она даже не могла самостоятельно есть и передвигаться. В голове все путалось…
- Ей помогала дочь, - вставила миссис Ривз. – Если бы не она, пришлось бы несчастной Элисон отправиться в дом престарелых, где ей оказали бы надлежащий уход.
- Да, ее сердце не выдержало того, что случилось с ее мальчиком, – миссис Пейдж закрыла глаза и глубоко вздохнула.
Тейлор во все глаза смотрела на пожилую женщину, чувствуя, как ком подступил к горлу, а внутри вновь шевельнулось это неприятное чувство, похожее на угрызения совести. Миссис Пейдж жалеет мать Барри. Возможно, они были приятельницами, и это понятно. Но Барри?.. Неужели она считает ее, Тейлор, виновной в том, что произошло в семье МакКинли?
«Мать Барри была тяжело больна, нуждалась в уходе и в присутствии сына рядом, а он в это время сидел в тюрьме. Однако это еще не доказывает его невиновность», - думала Тейлор, пытаясь найти оправдания, однако в этот момент в ее душе словно что-то надломилось.
- Давайте-ка попробуем торт! – бабушка Грейс решила прервать этот не самый приятный для их семьи разговор, переключив внимание гостей на угощение. – Тейлор, детка, передай нож, пожалуйста. Я хочу сама его разрезать.
Тейлор протянула бабушке нож, едва не выронив его из внезапно дрогнувшей под острым взглядом миссис Пейдж руки.
- Ох, он выглядит великолепно, но, боюсь, я не могу позволить себе ни кусочка! – заявила Меган, сокрушительно качая головой. – Пейте чай, а я пока отнесу на кухню использованную посуду.
- Я помогу тебе, - вызвалась Тейлор и, схватив стопку грязных тарелок, отправилась вслед за Мэгги в дом.
Это была хорошая возможность избежать общества бабушкиной подруги, которая была настроена не вполне дружелюбно, и шанс поговорить на интересующую ее тему, однако Меган долго не могла взять в толк, почему Тейлор вдруг заинтересовалась Отделом.
- Да, это очень серьезное учреждение, - сказала Меган. – Они сотрудничают с полицией и ФБР. У них самое современное оборудование для проведения всевозможных исследований, анализов и экспериментов. Там работают лучшие специалисты в области антропологии, судебной медицины и клинической патологии. Им принадлежит множество научных разработок по трансплантологии…
- Это правда, что они занимаются незаконной трансплантацией органов? – спросила Тейлор.
Меган опасливо оглянулась по сторонам и, снизив голос до шепота, проговорила:
- В то время, когда их обвиняли в этом, я как раз заканчивала свою практику и немного застала эти события. Не могу сказать точно, ибо в этом был задействован только очень узкий круг людей, знающих свое дело, но… Что-то там было не так!
Тейлор внимательно смотрела на нее, ожидая продолжения истории.
- Ходили слухи, что… Они проводили вскрытия и втайне от родственников умерших извлекали внутренние органы и продавали их за рубеж. Сначала это были люди, погибшие во время ДТП и других несчастных случаев, то есть не от каких-либо серьезных заболеваний, считавшиеся здоровыми. Потом, как говорили, в одной из больниц Чикаго участились смерти пациентов-сердечников, их тоже отправляли на аутопсию в Отдел… Понимаешь, да?
- Это все очень серьезно! Как им удалось избежать наказания и ответственности за такие деяния?
Меган неопределенно пожала плечами.
- Возможно, за этим стояли более высокие инстанции, но это лишь предположения. Все, кто работал там, подписали документ о неразглашении любой информации, связанной с работой Отдела. Деятельность была строго засекречена. Сейчас я рассказываю об этом тебе только потому, что я давно там не работаю, но если дело получит огласку, я бы хотела, чтобы мое имя там не фигурировало. Так почему ты так интересуешься этим?
- Мой друг оказался вовлечен в похожую ситуацию, - ответила Тейлор. – Я пытаюсь ему помочь, чтобы с ним не случилось то же самое…
***
Над западными районами Чикаго сгущались тучи. Они были настолько тяжелые и темные, что солнечному свету совершенно не удавалось пробиться сквозь них, и город, еще несколько минут назад залитый яркими лучами, погрузился во мрак. Поднялся шквальный ветер, он гнал по тротуарам мусор и выхваченные из чьих-то рук газеты, дул в спины прохожих, заставляя невольно двигаться быстрее. Где-то вдалеке, над озером послышались первые громовые раскаты. Приближалась гроза.
Винни остановил мотоцикл возле окошечка «МакАвто» и, чуть приподняв визор, поблагодарил оператора за заказ. Взяв у него пакеты с гамбургерами, он протянул их сидевшей позади Чарли, которая убрала их в боковой кофр. Модо ожидал их на автомобильной парковке.