Девушка с картины - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

— Нет, дорогая, иди и очаруй их, а я найду тебя там. Максимум через час. Менеджер — какой-то Скотт. Я перешлю тебе его письмо. Посмотри детали сама. Он ждет нас.

— Ну хорошо. Если будешь опаздывать — позвони. Мне нужен твой профессиональный взгляд.

Я дождалась письма, допила кофе, натянула кардиган: лето на исходе. Через боковую дверь магазина выбралась на улицу Джермин.

Клуб располагался в белокаменном здании. Широкие ступени вели к черной центральной двери, с обеих сторон украшенной колоннами. Ничего себе! Здание впечатляло. Интересно, была ли здесь когда-нибудь Вайолет? Наверное, нет. Думаю, большую часть времени девушка проводила в Сассексе. Не уверена, что в то время подобные заведения одобряли присутствие женщин в их стенах. Как, впрочем, и в наше время. В чем мне пришлось убедиться.

Я смело вошла в открытую парадную дверь. Интерьер несколько напоминал отель с ресепшном из массивного дерева слева, где за компьютером сидел молодой человек. Напротив входа красовались две стеклянные двери. Через них открывался вид на ресторан. Справа виднелся бар, а слева лестница, стена вдоль которой была украшена картинами. Я почувствовала внутреннее ликование от скорой встречи с оригиналом картины Вайолет.

— Могу вам помочь? — спросил юноша за стойкой.

— Здравствуйте, — улыбнулась я. — Меня зовут Элла Дэниелс. Я здесь, чтобы увидеть Скотта Симпсона. Он собирался показать мне кое-что из коллекции живописи.

Мужчина презрительно посмотрел на меня.

— Вы одна?

— Простите?

— Вы здесь одна?

— О, да, — смутилась я. — Мой друг Джордж Гриффитс назначил встречу, но его задержали. Так что пока только я.

Мужчина слегка улыбнулся.

— Боюсь, в клуб «Джермин» входить женщинам без сопровождения нельзя. Так что, если хотите записаться на другую встречу в более удобное время…

Не веря ушам, я уставилась на него.

— Простите?

— Женщинам без сопровождения нельзя… — начал он снова.

— Я это слышала. Просто не поверила.

— Такова политика клуба.

— Не могли бы вы пригласить мистера Симпсона? У меня назначена встреча.

— Я — мистер Симпсон. Простите, что не могу вам помочь.

Он развернулся к экрану компьютера, давая понять, что разговор окончен. Но я не собиралась сдаваться.

— Послушайте. — Я положила руки на стойку. — Очень важно, чтобы вы показали мне картину «Король Кнуд». Я провожу исследование для книги.

Я замолчала: пожилой джентльмен, прошедший через стеклянную дверь, протягивал юноше брелок с ключами.

— Спасибо, Скотт, — поблагодарил мужчина.

Мистер Симпсон кивнул.

— Увидимся на следующей неделе, мистер Литтен, сэр.

— Я — автор-криминалист, — с отчаянием продолжила я. — Меня зовут Элла Дэниелс, и мне очень, очень нужно увидеть эту картину…

Пожилой мужчина, надевая куртку, остановился у двери и повернулся.

— Элла Дэниелс? — спросил он. — Как И.Джей. Дэниелс?

Я удивилась.

— Да. Это я.

— Я сейчас читаю одну из ваших книг. По рекомендации жены. Должен сказать: наслаждаюсь невероятно.

Я улыбнулась. Было приятно.

— И вы проводите исследование для следующего романа? — поинтересовался джентльмен.

— Вроде того. На самом деле, я исследую одну невероятно запутанную историю и пока не докопаюсь до сути, просто не смогу сконцентрироваться на новом романе.

Мужчина кивнул.

— Скотт, я впишу мисс Дэниелс.

Мистер Симпсон вздохнул и что-то набрал на компьютере.

— Мисс или миссис? — обратился юноша ко мне.

— Можно «мисс». — Я с благодарностью смотрела на джентльмена, пока он вписывал на временной членской карточке мое имя. Пожилой мужчина подмигнул мне.

— Было очень приятно познакомиться с вами, мисс Дэниелс.

— Мне тоже, мистер Литтен. Спасибо вам.

— Вы не останетесь? — с ужасом на лице спросил юноша у пожилого мужчины.

— О, думаю, мисс Дэниелс справится и одна, не так ли? — ответил мистер Литтен. — Увидимся на следующей неделе.

Я подавила смешок. Мистер Симпсон по телефону попросил коллегу прийти и подменить его на ресепшне, пока он будет показывать мне картины. Забавно: пожилой мистер Литтен вписал меня в клубную карточку, в то время как молодой мистер Симпсон держался за старые традиции.

— Сюда, пожалуйста.

Юноша открыл стеклянные двери и провел меня вверх по широкой изогнутой лестнице в большую, пустую комнату для совещаний. В конце комнаты, над столом, висела картина Вайолет.

— О, — в изумлении воскликнула я. — Это наш пляж.

На картине был изображен красивый, довольно крупный молодой человек, одетый в богатый, красный халат и золотую корону. Он стоял по щиколотку в воде, вытянув руки на уровне плеч, повернув ладони к горизонту. Волны ласкали гальку у подножия скалистой тропы недалеко от нашего дома. Мужчина выглядел благородным и сильным. Картина была восхитительная, наполненная яркими, сияющими цветами. Вода закручивалась вокруг лодыжек человека, а облака, плывущие в небе, были настолько реальными, что хотелось протянуть руку и прикоснуться к ним.