42999.fb2 Стихи. (В переводах разных авторов) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Стихи. (В переводах разных авторов) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Плащ, лодка и чулки

Перевод с английского Анны Блейз

– Для кого мастеришь ты наряд пестротканый?

– В яркий плащ я одену Печаль.

О, прекрасна для взора, светла и желанна

Будет людям казаться Печаль,

Так светла и желанна!

– Для кого снаряжаешь ты лодку в скитанья?

– В быстрый челн усажу я Печаль.

О как вольно и ночью и днем, неустанно,

Будет по морю мчаться Печаль, -

День и ночь, неустанно!

– Что ты вяжешь из шерсти белее тумана?

– В мягкий пух я обую Печаль.

О, неслышною поступью, легче тумана

Будет к людям являться Печаль, -

Так легко и нежданно!