43038.fb2
он сон лелеет.
Бессмертен сон.
Лежит человек
с девой на кровати,
её обняв.
На столике свеча дымится,
в непостижимое стремится.
Обои хладнокровны,
стаканы дышат ровно.
Как будто бы миролюбива ночь,
блистают точные светила.
Страсть человека посетила,
и он лежит жену обняв.
Он думает, какого чёрта,
всё хорошо кругом, всё мёртво.
Лишь эта девушка жена
жива и дивно сложена.
Растения берёт он в руки
и украшает ей живот,
цветами музыки её он украшает,
слогами шумными он ей поёт.
Но ночь предстанет
вдруг оживлена.
Свеча завянет,
закричит жена.
На берег выбежит кровати,
туда где бьёт ночной прибой,
и пену волн и перемену
они увидят пред собой.
Проснутся каменные предметы
и деревянные столы.
Взлетят над ними как планеты
богоподобные орлы.
Т у м и р.
Так значит нет уверенности в часе,
и час не есть подробность места.
Час есть судьба.
О, дай мне синьку.
3 — й у м и р. (а ю щ и й).
Хочу рассказать историю моей смерти.
Шесть месяцев уж шла война.
Я был в окопах. Я не пил вина.
Не видел женской незабудки.
Не видел сна. Не знал постели.
Не слышал шутки.
Пули сплошь свистели.
Немецкие руки врагов
не боялись наших штыков.
Турецкие глаза врагов