43065.fb2 Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

СБОРЩИЦА ЖАСМИНА (I – IV)

I

Ее лучезарная грудь погружалась в кустыСиним лемехом ясного утраРодником форштевнем зеленым

II

Ее руки почти неприметноОпускались на ветки жасминаОна работала на солнцепекеПолунагаяС проворством звенящих льдинок

III

За пределами ее силуэтаЗемля и небо дряхлели

IV

Она собирала звездыТам где их не бываетБез устали собиралаБрызги воды в костре.Точность человеческого сердцаО точность человеческого сердцаВсе краски красотыОтточенные формыИ прочие уловки лишь затемЧтобы идти прямолинейно к целиТочностьНеумолимого движения сквозь толщиСлучайных поцелуев и речейУстойчивость устоевВ умах мужчин и женщинИ странность очертаний облаковНе выходящая за грани облаков.Где я был?Сумерки солнце уходит из комнатыНынче вечером я продаю своих козЯ иду вслед за стадомПереливчатых бликовДеревья мои провожатыеЗамыкаютсяПриобретая надежностьНынче вечером я воздвигаю необычайнуюночьМою собственнуюБесформенно-солнечнуюВсю в круглых холмах под рукамикрестьянокВсю исполненную совершенства исполненнуюзабвеньяНеподвижна танцовщица отяжелела онаЯ бы обнял ееНо вокруг нее вертятся ветреные подругиИзвиваясь в линиях люстрыЯ отмечу клеймом темноты крышу и потолокКлеймом темноты и покоя отсутствияи блаженстваМежду ладонью и веками пройдет череданаслажденийПока все не канет в пучину бездонного снаНынче вечером я разожгу огонь на снегу.