Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69
Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69
ЖАРКАЯ ЖАЖДА ЖИТЬ
Когда я писал эти стихи,
я знал, что они будут
иллюстрированы рисунками
Марка Шагала
Марку Шагалу
Корова осел петух или коньИ вот уже скрипки живая плотьЧеловек одинокая птица певецПроворный танцор со своей женойЧета окунувшаяся в веснуЗолото трав неба свинецРазделенные синим огнемОгнем здоровья огнем росыИ кровь смеется и сердце звенитЧета самый первый бликА в подземелье снежномГроздь винограда чертитЛунные губы лицоНикогда не спавшее ночью.
Одним поцелуем
В доме днем и на улице ночьюБродячие музыкантыИграют насколько хватает молчаньяПод хмурым небом мы видим ясноГлазами нашими светится лампаМы в нашей живем долинеВ наших стенах и в нашем солнцеВ наших красках и в нашем светеПотому что столица солнцаПо нашей скроена меркеИ в убежище наших стенНаша дверь для людей открыта.
Движение вечера
Огонь мимолетный зеркалоПчела и перо шальноеВдали от букета улицОт семейных домов уютныхОгонь перед твоими глазамиТвои подымает векиМелькает и прочь уходитВ ясный прохладный вечерК другим таким же глазамВсе более омраченнымВсе более совершеннымВсе более неуловимым.
Даже когда мы спим
Даже когда мы спим мы охраняем друг другаОхраняем нашу любовь спелых плодов тяжелейДаже без смеха и слез длится она векаДень за днем и долгую ночь когда нас уж не будет.