Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74
Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74
ПОЛИТИЧЕСКИЕ СТИХИ (1948)
ДО
В Испании
Если в Испании есть дерево цвета кровиЭто дерево свободыЕсли в Испании есть неумолкший языкОн говорит о свободеЕсли в Испании есть чистый стакан винаВыпьет его народ.
Испания
Глаза всех на свете прекраснейПоют молчаливую песнюХотят они видеть далиДа стены тюрьмы мешаютМешают набухшие горемВоспаленные векиПрутья тюремных решетокПоют о свободеПесня растет и крепнетИдет по дорогам людейЛетит под яростным солнцемПод неистовым солнцем буриВоскресают погибшие жизниНочи сменяются днямиВы изгнанники узники пленникиРазжигаете пламя во мракеИ пламя зарю приноситРосу и прохладу утраПобедуИ радость победы.
Vencer juntos (Сообща победить (исп.)
Здесь наша жизнь ограниченаЧерной чертой кровавойКоторая нас отделяетОт могил и от тюремВсе мы унижены здесьСмертной мукой ИспанииСама наша жизнь под угрозойГраницы ИспанииНо если воспрянет ИспанияНаша кровь станет жаркой плотьюПлотью живой счастливойИ Франция выиграет свою войну.