Один пропал: Скоро станет больше - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Глава 21

Понимая, что мне нужно отвлечься, я решила вымыть посуду в раковине и убрать остатки завтрака. Когда на кухне снова стало чисто, я глубоко вздохнула и вернулась в гостиную.

Не успела я войти в комнату, как появился Ноа, держа в руке разделочный нож.

— Нашел! — Он положил нож на стол в прихожей. — Фрэнсис спрятал его между матрасом и изголовьем кровати. Там же, где я обычно держал свои журналы с девочками. — Он подмигнул мне, смеясь, а затем вспомнил, что в комнате полно людей. Посмотрев через плечо, он смутился, встретившись взглядом со своей матерью. — Упс.

— Я знала о журналах, — сдержанно покачала головой миссис Полсон. — Но старалась не думать об этом. — Она изучала меня, в ее глазах отразилось беспокойство. — Ты в порядке, Давина?

Я кивнула, еще не доверяя своему голосу.

Ноа перевел взгляд с матери на меня.

— Что случилось? — Он положил руку мне на плечи.

Я подняла на него глаза, пытаясь блокировать эмоции, бурлящие на поверхности.

— Помнишь, когда мы были детьми, я рассказала тебе о Райне? О том, как ее держали в плену?

Ноа шумно выдохнул.

— Вряд ли я такое забуду.

— Подожди, — воскликнула Оливия, уперев руки в бедра. — Ты рассказала ему, но не мне?!

Я посмотрела на Оливию, потрясенная ее вспышкой.

Оливия нахмурилась, указывая на себя.

— Думала, это я твоя лучшая подруга. Считала, что мы, — она ткнула пальцем туда-сюда между нами, — все друг другу рассказываем?

— Оливия, — предупреждающе произнес Ноа, сузив на нее глаза. — Замолчи. Ты делаешь только хуже.

Находя забавной ее реакцию, я улыбнулась.

— Ничего подобного. — Я пересекла комнату, и остановилась перед Оливией. — Я не рассказала тебе, потому что мы еще не были подругами. Не тогда. А когда подружились, я не хотела обсуждать то, что случилось с Райной. И это не связано с доверием к тебе.

— О... — Оливия склонила голову набок, размышляя. — Ну, в таком случае, думаю, все в порядке. В смысле, до тех пор, пока ты не выбрала его, а не меня, после того, как мы стали лучшими подругами.

Все засмеялись. Только Оливия могла ревновать по такому поводу.

— Дорогая, — продолжая хихикать, проговорила миссис Полсон, обращаясь к Оливии, — ты просто сокровище.

— Так и есть, — согласилась я, усаживая Оливию обратно на диван. — Хорошо, я готова ответить на еще несколько вопросов, но только не о времени, проведенном Райной в клетке. По крайней мере, не сегодня. И мне нужно отправляться на работу, так что давайте закругляться.

— О-о-о, — произнесла Оливия, подскакивая на диванной подушке рядом со мной. Она подняла руку, как будто мы сидели в классе.

— Мне немного страшно, — усмехнулась я.

— Это хороший вопрос, обещаю, — заявила Оливия, ухмыляясь в ответ. — Две другие девушки, из видения у Далтонов, ты знаешь, кто они такие?

— Нет. Но образы старые. Годы назад. Ближе к тому времени, когда похитили Райну.

— Вы можете описать девушек? — спросил Стоун.

— Не особенно. — ответила я, пытаясь вспомнить, как они выглядели. — Но... — Я закрыла глаза, вызывая их образы на поверхность. Их лица появились, но нечетко. Вспышки. Расстроенная, я открыла глаза. — Одна из них похожа на Райну и Тауни.

— Как это? — уточнил Стоун.

— Завитками. У нее волосы немного длиннее и завиваются на концах в колечки. И лицо девушки в форме сердца, как у Райны и Тауни.

— Как у тебя, — добавила Оливия.

Я посмотрела на Оливию, увидев беспокойство в ее глазах.

И кивнула.

— Как у меня, — согласилась я. — Мы с Райной очень похожи.

— Простите, но я должен спросить, — извинился Стоун, постукивая ручкой по блокноту и нахмурив брови. — Вы хотите сказать, что в этом районе есть серийный убийца? Это та история, которую вы пытаетесь мне продать?

Я стиснула руки в кулаки, но молчала, пока во мне кипел гнев. Оливия почувствовала перемену моего настроения. Она встала и прошмыгнула между журнальным столиком и мной, чтобы занять место за диваном.

— Детектив Стоун, — по-матерински грозно проговорила миссис Полсон. — Я хотела бы напомнить, что Давина не обязана отвечать на ваши вопросы. Вы сами ее искали, помните? Кроме того, пока вы находитесь в моем доме, не оскорбляйте моих гостей. Это невежливо.

— Прошу прощения, — быстро пошел на попятную Стоун, склонив голову в знак уважения. — Вы правы. Извините. — Он посмотрел на меня. — Что вы помните об исчезновении Райны? О дне, когда ее похитили.

— Не очень много. Мне было всего двенадцать. — Я задумалась, пытаясь вспомнить. — В тот день Райна и мама сильно поссорились. Моя сестра хотела куда-то пойти, но мама решительно настаивала, чтобы она осталась дома. Мама твердила, что это слишком опасно.

— Что значит «слишком опасно»? — спросил Ноа.

— Понятия не имею. За все эти годы я так и не поняла, куда Райна могла отправиться в Дейбрик-Фоллсе, чтобы вызвать такое беспокойство.

— Что-нибудь еще помните? — настаивал Стоун.

— Да. Позже той ночью я слышала, как Райна пробирается через окно своей спальни. Это случилось не в первый раз, поэтому я не волновалась. Ей было четырнадцать. Бунтарка. — Я посмотрела на миссис Полсон, потом снова на Стоуна. — Но именно тогда она впервые не вернулась до утра. Когда на следующий день я обнаружила, что сестры нет в постели, то сразу поняла у нее проблемы.

— И вы больше никогда ее не видели? В реальном мире, я имею в виду — не в видении.

— Я никогда больше не видела ее лично, верно. Но, уточню, у меня и видений в то время не возникало. Меня мучили кошмары.

— В чем разница?

— В то время я думала, что это просто сны. Считала, что мой мозг придумывает ужасные образы того, что могло случиться с Райной. Видения у меня начались только в четырнадцать лет.

— В том же возрасте, когда исчезли Тауни и Райна, — вслух сказала Оливия, но казалось, что она говорит сама с собой.

— Это что-то значит? — спросил Айзек.

— Не уверена, — призналась я, посмотрев на Оливию.

— Не смотри на меня. Я понятия не имею, — пожала плечами Оливия. — Просто подумала, что это любопытно.

Стоун подался вперед, опираясь локтями на колени.

— Я не хочу вас расстраивать, но не могли бы вы описать саму клетку? Что это за клетка? Любые подробности могут помочь.

— Она выглядела массивной. Как клетка для крупных животных с толстыми прутьями. Вертикальные сплошные прутья. Возможно, железные или стальные — не проволока с пластиковым покрытием, как в собачьих клетках. Кроме того, она была большой. Я бы предположила, четыре или пять футов с каждой стороны.

Стоун делал заметки, кивая, чтобы я не останавливалась.

Я не знала, чем еще могу поделиться. Или, точнее, чем готова с ним поделиться. Я мысленно прокрутила видения и факты, как их знала, не придумав ничего нового.

— Это все, я думаю.

— Вы можете рассказать о смерти вашей матери? О ее самоубийстве?

Миссис Полсон поморщилась, отворачивая голову.

— Нет, — отрезала я, бросив на Стоуна предупреждающий взгляд.

Он успел уловить реакцию миссис Полсон.

— Я понимаю. Может быть, в другой раз?

— Возможно. Не обещаю. — Я посмотрела на Оливию, затем снова на Стоуна. — Но мне интересно взглянуть на дело Райны. Думаю, это справедливо, раз уж я поделилась тем, что знаю.

Айзек и Стоун обменялись взглядами, которые я не смогла расшифровать.

Стоун прочистил горло, затем снова посмотрел на меня.

— В досье не так много, но я не вижу особого вреда в том, чтобы показать вам то, что у нас есть. — Стоун достал визитную карточку, написал на обратной стороне номер своего мобильного телефона и протянул ее мне. — Позвоните мне завтра. Договоримся о времени для встречи.

Когда я потянулась, чтобы взять визитку, Оливия перегнулась через спинку дивана и выхватила ее первой. Она хихикнула и спрятала карточку в задний карман.

Стоун покачал головой из-за странного поведения, но достал другую визитку. Написав свой номер, он зажал вторую карточку между пальцами, пока я не взяла ее.

Я подмигнула Оливии. Еще подростками мы начали соревнование, кому удастся заполучить больше всего телефонных номеров. В настоящее время Оливия выигрывала у меня: в ее телефоне хранилось девятьсот семь номеров, но я отставала от нее всего на двадцать два номера.

— Хорошо, — сказал Стоун, вставая. — Я покопаюсь в имеющейся информации. Если кто-то из вас вспомнит что-то новое, у вас есть мой номер.

— Не так быстро, детектив, — усмехнулся Айзек, глядя на Оливию. — Похоже, Оливия занялась расследованием. Она позвонила мне около трех ночи с зацепкой. — Айзек взглянул на Оливию, сузив глаза. — Супруга просила передать, чтобы в следующий раз ты звонила в приличное время, но, насколько я понимаю, тебе можно звонить, когда захочется. — Обменявшись ухмылкой с Оливией, Айзек снова посмотрел на Стоуна. — Будет проще, если смогу сообщить всем сразу.

Стоун вздохнул, откинувшись на спинку дивана. Он повернулся ко мне, сузив глаза.

— Я не имею к этому никакого отношения, — заявила я, невинно подняв руки.

— Почему-то я вам не верю, — проворчал Стоун и снова посмотрел на Айзека. — Ладно, что вам известно?

Айзек предложил Оливии начать. Взяв дневник на кухне, Оливия зачитала отмеченные страницы, одновременно подпрыгивая на месте. Чем больше подруга читала, тем больше я понимала, что, даже если детектив никогда не признается в этом, он впечатлен.

Когда Оливия закончила, она объяснила свою теорию о недостающих страницах, а затем передала слово Айзеку.

Айзек разбудил владельца хозяйственного магазина Джеффа Тимбера около четырех утра, попросив его поднять заявления о приеме на работу за последние три месяца. Затем Айзек отправился к Сэму Каннеру, подняв того с постели, чтобы он ответил на несколько вопросов.

К сожалению, у Сэма оказалось не так много информации о человеке, который починил его крыльцо. Мужчина представился Томасом, но фамилию не назвал. К тому же работа оплачивалась наличными, так что проследить денежный след не вышло. Общее описание мужчины: средний рост, темные волосы, никаких заметных татуировок или шрамов.

К тому времени, как Айзек вернулся в город, Джефф Тимбер доставил заявления о приеме на работу в участок. Айзек и офицер Гейбл просмотрели почти всю кипу, проверяя анкетные данные, когда Айзеку пришлось отправиться ко мне домой, чтобы разобраться с ситуацией с оружием. Айзек полагал, что Гейбл уже почти закончил с проверкой анкет, но, насколько он знал, они еще не нашли подходящего подозреваемого.

— Вы знакомы с кем-нибудь из претендентов? — спросила Оливия.

— С большинством из них, — ответил Айзек. — Было двое, которых я не знал. И в первую очередь проверил их данные. Они не соответствовали описанию Сэма. Оба моложе, около двадцати лет, со светлыми волосами.

— Волосы можно покрасить, — рассуждала я вслух. — Но этому парню сколько? Где-то немного за тридцать?

— Сэм не уверен насчет возраста, но он предположил, что ему от тридцати до сорока, — ответил Айзек, меняя положение тела. — Странно, правда. До разговора с Сэмом я думал, что наш парень будет моложе. Не в возрасте тридцати или сорока лет.

— Но не забывайте, — Оливия взяла в руки дневник, — Тауни была влюблена в него. Он не может быть слишком старым, верно? Я имею в виду, если он слишком взрослый, это просто отвратительно. Тауни всего четырнадцать.

— Ну, не знаю, — отозвалась я, вспоминая нас самих в ее возрасте. — Помнишь, как мы влюбились в нашего учителя физкультуры, мистера Насера? Сколько ему было? Ближе к сорока?

— Он не в счет, — хихикнула Оливия. — Этот мужчина все еще горяч. Держу пари, девушки до сих пор падают в обморок, когда он делает эти подтягивания. — Оливия помахала рукой. — Ух какой аппетитный.

Стоун закатил глаза, прежде чем сосредоточиться на мне.

— Почему вы думаете, что ему в районе тридцати?

Я колебалась, не зная, стоит ли отвечать.

— Это безопасно, — с кривой улыбкой заявил Стоун. — Обещаю. Вопрос без подвоха. Я просто хочу понять вашу логику.

Не вполне доверяя его словам, все равно ответила.

— Райна. — Я задумалась на мгновение, затем объяснила. — Верите вы мне или нет, но один и тот же человек забрал и Тауни, и Райну. Но Райна умела читать людей. Она не такая, как Тауни. Ее не так легко обмануть. Тот, кто забрал Райну, не мог быть старше ее более чем на несколько лет.

— Значит, он сам был подростком, когда Райна исчезла, — отметил Стоун.

— Подросток или совсем юнец, да, — согласилась я. — Где-то от четырнадцати до двадцати, по моим прикидкам. Значит, сейчас ему от двадцати девяти до тридцати пяти.

Айзек почесал свою небритую щеку.

— Ты думаешь, этот парень — кто-то, с кем она ходила в школу? Одноклассник?

— Может быть. Но это мог быть и просто парень, который крутился в тех же местах, что и она тогда. Но я на два года младше, так что не уверена, где тусовалась ее компания.

— Я ближе к возрасту Райны, — вступил в разговор Ноа. — Но тоже не могу сказать, где она проводила время. Раньше я удивлялся, когда видел, как она тайком уходит, но даже после стольких лет я так и не понял куда.

— А как насчет друзей? Разве у нее не было друзей, с которыми мы могли бы поговорить? — спросил Стоун.

— Райна ни с кем не дружила, — фыркнула Оливия. — У нее всегда были партнеры по выпивке, сексу и враги.

— Ну-ка, ну-ка, — вмешалась миссис Полсон. — Давайте будем справедливы. Я уверена, что у Райны все-таки были подруги. — Миссис Полсон выжидающе посмотрела на меня.

Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, хоть каких-нибудь друзей Райны до ее исчезновения.

— Райна была дерзкой и непокорной. Если существовало правило, она его нарушала, даже просто, чтобы посмотреть, каковы будут последствия. И, признаться, она могла быть эгоцентричной. Она была моей сестрой, поэтому я ее любила, но иногда Райна мне совсем не нравилась. Звучит ужасно, правда?

Стоун покачал головой.

— Звучит честно. Большинство людей приукрашивают свои воспоминания о людях, почти возводя их в ранг святых. Вы просто вспоминаете, какой она была на самом деле.

— Ну, я точно ее не любила, — ухмыляясь, заявила Оливия, поглядывая на Ноа.

Ноа рассмеялся.

— Райна была просто злюкой. Без вариантов. В ней всегда чувствовалась темная сторона.

— Она была не просто злой, а очень... очень... плохой, — заявила Оливия. — Мы с Давиной еще не дружили, но, хотя Райна была старше, я знала, кто она такая. Все знали, что с ней лучше не связываться. — Оливия пристально посмотрела на меня. — Помнишь, как она подожгла твои волосы? Я все видела. Это было в кинотеатре.

Я засмеялась.

— Всего лишь небольшая прядь волос. Она же не облила меня сначала бензином.

— Но кто так делает? — воскликнула Оливия немного громче, чем нужно. — Кто подносит зажигалку к чьим-то волосам во время просмотра фильма?

— Наверное, Райна, — пожала я плечами. — Она много чего такого делала. — Я посмотрела на миссис Полсон. — Что вы помните о ней?

— Боюсь, я не слишком могу помочь, — ответила миссис Полсон. — Чем старше становилась Райна, тем меньше мы с ней общались. Даже твоя мама редко говорила о Райне. Я думаю, она приходила сюда, чтобы отдохнуть от ее выходок.

— Как я отдыхаю от Фрэнсиса, — заметила я.

— Да, полагаю, ты права. — Миссис Полсон улыбнулась, затем повернулась к Стоуну. — Есть одно воспоминание о подростковом возрасте Райны, которое выделяется. За несколько месяцев до исчезновения Райна угнала мою машину. Я никогда не сообщала об этом в полицию, но помню, что Эмбер не спала всю ночь вместе со мной, пока мы ждали, когда Райна вернется домой.

— Я помню это, — кивнул Ноа. — Ты заставила меня отмывать машину на следующий день. Она вся провоняла пивом.

Стоун направил свою ручку на Ноа.

— Возможно, это и есть связь. Может, тот, кто купил выпивку для Райны, потом ее похитил? — Он снова повернулся ко мне. — Теперь нам правда нужно поговорить с хоть какими-то ее друзьями.

— Удачи, — ответила я. — Насколько знаю, у нее не было друзей.

— Я читал в ее личном деле... — Стоун сделал паузу, чтобы достать из кармана свой официальный блокнот. Он пролистал несколько страниц. — Да, вот здесь. В деле сказано, что она дружила с девушкой по имени Эрика. Фамилия не указана. Вы знаете, кто это?

Я надолго задумалась, потом покачала головой.

— Мы ходили в школу с девочкой по имени Эрика, — пробормотал Ноа. — Эрика Натчен, кажется, но она переехала. Точно не скажу, когда. Но я не припомню, чтобы они с Райной дружили.

— Она была одного возраста с Райной? — спросила Оливия.

Ноа кивнул.

— Они обе только перешли в старшую школу.

Я задумалась на несколько минут, потом кое-что всплыло в моей памяти.

— Не помню, чтобы хоть раз встречалась с этой Эрикой, но хорошо запомнила, как мама спорила с Райной по поводу новой подруги. Мама сказала странную вещь...

— Что? — одновременно спросили миссис Полсон и Оливия.

Я усмехнулась.

— Что Райна плохо влияла на другую девочку, как бы ее ни звали. Мама хотела, чтобы Райна оставила девочку в покое.

Миссис Полсон и Оливия посмотрели друг на друга, обе с озадаченным выражением лица.

— Да, понимаете, о чем я? — Я рассмеялась. — Родители обычно хотят, чтобы их дети общались с хорошими ребятами, но только не моя мама. Она беспокоилась, что Райна развратит девочку. Но я не помню никаких подробностей их спора.

— Знаете что, — вдруг проговорила миссис Полсон. — Теперь, когда об этом думаю, я припоминаю одну историю, что Райна и ее подруга попались на краже в магазине. Может быть, это одна и та же девочка?

— Начало положено, — заявил Стоун, написав «Эрика Натчен» на чистой странице своего официального блокнота и положил его обратно в карман пиджака. Он оглядел комнату.

— Что-нибудь еще?

Мы все посмотрели друг на друга, качая головами.

Мой телефон пискнул. Я достала его из кармана. Трейси, женщина, которая иногда меня подменяла, написала, что не сможет убрать банкетный зал. Я взглянула на свой фитбит. Почти девять.

Я посмотрела на Стоуна, убирая телефон обратно в карман.

— Мне нужно на работу, но если у вас появятся еще вопросы, звоните. У Айзека есть мой номер. — Я встала и посмотрела на миссис Полсон. — Телефон при вас?

Миссис Полсон улыбнулась, доставая телефон из кармана фартука, чтобы доказать, что он всегда с собой.

— Бедняжка, ты так и не выспалась.

— Нет покоя нечестивцам, верно? — Я рассмеялась, направляясь к входной двери. Быстро помахав на прощание, вышла, прежде чем кто-нибудь успел меня остановить.

У подножия крыльца я наклонилась, чтобы подобрать «Вестник Дейбрик-Фоллс». Я повернулась обратно к дому, открывая дверь, чтобы передать газету миссис Полсон, когда увидела заголовок.

И застыла, не доходя одного шага до двери, пока читала статью.

— Что там? — спросил Ноа, подойдя, чтобы заглянуть мне через плечо.

— Сегодняшний заголовок: «Местный экстрасенс связана с пропавшим подростком».

— Круто, — одобрила Оливия.

— Дерьмо, — проворчал Стоун.

— Ох, нет, — воскликнула миссис Полсон.

— Надеюсь, шеф Адамс не узнает об этом, — пробормотал Айзек.

Ноа ничего не сказал, обнял меня за плечи и притянул к себе.