Ноа и Айзеку потребовалось десять минут, чтобы спустить лодку на воду из старого шаткого эллинга. Мотор дважды глох, но пустив несколько густых маслянистых облаков, он все-таки мерно затарахтел. Я оставалась на суше, пока Оливия, Ноа, Стоун, Айзек и Бритт забирались в лодку. С каждым новым пассажиром лодка опускалась все ниже и ниже, а ее верхний край почти не поднимался над поверхностью.
Я всматривалась в черную воду. Лунный свет пробивался сквозь ветви деревьев, оставляя на глади белые полосы. Я ненавидела воду. Сколько себя помнила, столько и ненавидела.
Вытащив телефон, я написала Остину сообщение. Его быстрый ответ заставил меня улыбнуться.
— Давина? Ты не собираешься с нами? — спросила Оливия.
— Одного раза, когда я чуть не утонула, на сегодня мне достаточно, — ответила я. — Если еще хоть один человек сядет в эту лодку, она пойдет ко дну.
Ноа, Бритт, Стоун и Оливия одновременно шагнули к борту лодки, глядя вниз на воду. Их совместное перемещение опрокинуло лодку настолько, что вода перелилась через край, заливая дно. Бритт и Оливия вскрикнули и отпрыгнули от края. Ноа и Стоун выпрыгнули из лодки на причал. Айзек схватил ведро и начал вычерпывать воду.
— Да, — пробурчал Ноа, идя по причалу и разбрызгивая воду ботинками. — Я лучше перегоню машину скорой помощи на другую сторону канала. Встретимся там.
— Хорошая идея. Я поеду за тобой на патрульной машине, — решил Стоун, следуя за ним.
Я ухмыльнулась, когда они прошли мимо меня.
— Может, стоит отвезти их обратно к дому на «муле», — вслух подумала Бернадетт.
— Или ты можешь дать им ключи от «мула», и они сами доедут, — посоветовала я Бернадетт, забирая ключи и бросая их Ноа. Когда Ноа и Стоун сели в «мул» и поехали, я оглянулась на Оливию. — Остин уже едет за нами на своей лодке.
— Чудесно, — призналась Оливия, спрыгивая на причал и протягивая руку назад, чтобы помочь Бритт. — Я тоже не готова к еще одному плаванию сегодня.
Сидя за штурвалом лодки, Айзек почесал голову.
— Мы так старались, чтобы вытащить эту лодку, а теперь что? Бросим ее здесь?
— Просто привяжи ее к причалу, — велела Бернадетт. — Если повезет, кто-нибудь украдет эту чертову посудину.
Айзек пробормотал что-то себе под нос, выключая двигатель и привязывая веревку к причалу.
— Ты ведь никогда не будешь пользоваться этой лодкой, правда? — спросила я Бернадетт.
— Нет. Я не люблю воду. А ты?
— Я тоже не в восторге от воды.
— Ладно, валяй. Предложи ему, если хочешь, — проворчала Бернадетт. — Мне без разницы.
— Айзек живет в городе. Он сможет хранить лодку в твоем эллинге?
— Не испытывай судьбу, — фыркнула Бернадетт.
Она не сказала «нет», подумалось мне. Я поговорю с Айзеком о лодке позже. Послышался шум другой лодки, и я подняла голову, чтобы увидеть огни, приближающиеся к нам. Я оглянулась на Бернадетт, которая стояла, сцепив руки перед собой, в нелепой черной мантии.
— Неужели то, что ты носишь под этой штукой, еще хуже?
Бернадетт усмехнулась, но продолжала смотреть вперед, когда Остин подъехал к другому концу причала на большой понтонной лодке.
Все зашли на понтон и стали рассаживаться. Я последней покинула причал, торопливо перебираясь по доскам.
Остин помогая мне забраться на борт, наклонился поближе и прошептал:
— Даже не знаю, почему вы все в грязи, кроме Бернадетт, которая выглядит так, будто она персонаж фильма о Гарри Поттере?
— Похоже, Бернадетт голая под этой мантией, так что скажи спасибо. — Я села в высокое кресло второго капитана.
Остин поморщился, втягивая причальный канат.
— А грязь?
— Мы охотились за похитителем Тауни, — ответила Оливия. — Но нам нужна твоя помощь.
Остин изучил каждого из нас, затем снова посмотрел на меня.
— Серьезно?
Я пожала плечами.
— Нам нужно поговорить с тобой о сараях, подвалах и рельефе местности. Мы надеемся, что ты сможешь помочь.
— Я рад сделать все, что в моих силах, но... — Он снова оглянулся на Бернадетт, Оливию и Бритт. Потом наклонился ко мне и понизил голос. — Это начинает напоминать старые мультфильмы про Скуби Ду. Пожалуйста, скажи, что впереди нас не ждет Фургончик тайн.
Я рассмеялась, но показала на воду.
— Фургона нет, но если ты сможешь переправить нас через этот чертов канал, я буду тебе благодарна. Я ненавижу воду.
— Будет сделано, — отозвался Остин, сдавая назад.
Остину потребовалось меньше минуты, чтобы развернуть катер, и еще три-четыре пересечь канал. И все же, когда мы добрались до причала, я так сильно разволновалась от близости к воде, что спрыгнула и выбежала на сушу еще до того, как он привязал лодку. Бернадетт не отставала от меня.
— Это у вас семейное? — спросила я ее. — Куэйды не любят воду?
— Вроде того, — неопределенно ответила Бернадетт.
Когда мы шли по лужайке, Оливия вполголоса щебетала с Остином, вводя его в курс дела.
— Думаю, у сарая может быть подвал или погреб, — сообщил нам Остин. — Насколько большой этот сарай?
— Может быть, десять на двенадцать? — ответила я.
— И ты сказала, что поблизости растет много деревьев? — уточнил Остин.
— Да, вся местность сплошь усеяна деревьями. Некоторые из них прямо рядом с сараем.
— Странно. Корни деревьев способны повредить подвал или погреб. Но я полагаю, что кто-то мог вырыть земляной погреб и пару раз в год просто удалять корни деревьев. Но вряд ли его стали заливать бетоном.
— Хорошо, значит, земляной погреб. А как насчет места? — спросила Оливия.
Остин провел нас вокруг открытого бассейна.
— На самом деле, он может быть где угодно. Если бы мне нужен был сарай с подвалом под ним, я бы просто использовал экскаватор или бульдозер для рытья котлована, а затем установил сарай сверху. Можно поступить и иначе, но чем дальше от главной дороги, тем сложнее доставить технику к месту строительства. Что касается оборудования, то это сельская местность. Каждый знает кого-то, у кого есть необходимая техника.
— Значит, мы не найдем этого парня, если будем искать прокат оборудования? — заметил Айзек.
— Вряд ли, — согласился Остин, открывая дверь задней террасы, чтобы все могли войти.
Один за другим мы прошли внутрь, и я оказалась последней. Но когда я посмотрела по сторонам, меня охватила волна паники.
— Стойте все!
Все замерли и оглянулись на меня.
— Посмотрите вокруг, — махнув рукой, скомандовала я.
Дом Остина поражал красотой, высокими арочными потолками и огромными окнами, но я остановила всех из-за развешанных повсюду украшений.
— Если мы натаскаем грязи в дом Остина за день до вечеринки фонда Эдит, она подаст наши головы на блюдечках на торжестве.
— Ты права, — согласилась Оливия, пытаясь большими шагами отступить в сторону внутреннего дворика. — Все, медленно отходим от дома.
Я посмеялась над ее театральными выходками, но отошла назад на открытую террасу.
Остин криво усмехнулся.
— Хорошая мысль. Я принесу карты на улицу. — Он повернулся к Бернадетт. — Не поможете мне? Вы, кажется, единственный человек, не покрытый десятью фунтами грязи.
Бернадетт, казалось, удивилась просьбе Остина, но, бросив на меня недоуменный взгляд, пошла в дом. Я подумала, как давно никто не относился к ней с добротой.
Подойдя к дальнему краю террасы, я включила садовый шланг, чтобы ополоснуть руки и ноги. Высушив руки о футболку, я провела пальцами по волосам, распутывая их. Стоило коснуться шишки на затылке, как я поморщилась. Кто бы ни ударил меня, он сделал это с достаточной силой, чтобы оглушить на несколько секунд, не расколов череп. Но, черт возьми, я никак не могла понять, кто мог помочь похитителю сбежать.
Оливия и Бритт тоже подошли, чтобы привести себя в порядок, но Айзек, казалось, не замечал грязи и сидел за столиком в беседке. По деревянным балкам от одного конца до другого висели маленькие декоративные лампочки. Я не могла отделаться от мысли, как хорошо было бы посидеть здесь в одиночестве и просто отдохнуть ночью. Мне стало интересно, удается ли Остину хоть раз остановиться, чтобы насладиться этим местом.
Бернадетт вернулась из дома с пачкой карт, когда Ноа и Стоун вышли из-за угла дома.
— Как вы, ребята, так быстро сюда добрались? — спросила я Ноа.
— Если двигаться на север по Пайпер, можно обогнуть Верхнее озеро Найтшейд, не возвращаясь в город, — ответил Ноа, выдвигая стул, чтобы сесть.
Я придвинула свой стул к нему.
К нам присоединился Остин, неся большую кастрюлю, наполненную льдом и бутылками пива. Он усмехнулся, поставив кастрюлю на середину стола.
— Не очень изысканно, но угощайтесь. Я не смог найти подходящего контейнера. И даже если бы у меня был специальный поднос, вряд ли бы я прошел через весь дом, не уронив все пиво.
— Мне подходит, — отозвался Ноа, откупоривая пиво и протягивая его мне. Он потянулся за второй бутылкой для себя.
— Мне тоже, — согласился Айзек, открывая бутылку. — Я уже несколько часов назад закончил службу.
Оливия собиралась что-то сказать, но я покачала головой, передавая ей свое пиво. Она не очень любила пиво. Да и никто из нас не любил. Но мы здесь не для того, чтобы пить коктейли. Она поджала губы и сделала глоток.
— Итак, синий сарай, — обратилась я к Остину. — Он находится на большом участке земли с несколькими холмами и несколькими обрывами. Земля влажная, поросшая мхом, но болот, как на участке Бернадетт, я не заметила.
— Задняя часть участка Бернадетт находится ближе к уровню грунтовых вод и ненамного выше озер, — пояснил Остин, прикладывая пиво к углу открытой карты и указывая на землю. — Это участок Бернадетт. Высота участка повышается тем больше, чем дальше он находится от канала. — Он перевел палец на другую сторону канала. — На этой стороне моя земля и она выше.
— Тогда где находится искомый участок? Где-то к юго-востоку от Среднего озера Найтшейд? — спросила я.
— Не обязательно, — покачал головой Остин. — Но высота земли будет немного выше, чем у Бернадетт.
— Что это за волнистые линии? — спросила Оливия.
— Изменения в высоте, пики и долины, — ответил Остин.
Я слушала, как они обсуждают землю вокруг Дейбрик-Фоллс, но не сразу поняла, что запуталась. Оливия каким-то образом поддерживала разговор, как Стоун, Айзек и Ноа. Бритт отлучилась и бродила по заднему дворику. Я поискала Бернадетт и обнаружила ее возле бассейна.
Как раз в тот момент, когда я вернулась к разговору за столом, послышался всплеск.
Я подняла глаза на Оливию, но она смотрела на меня.
Взглянула на Ноа.
Ноа уставился в небо, допивая остатки пива.
— Я не на службе, — заявил Стоун, разглядывая столик в патио.
Остин сверкнул своей односторонней ухмылкой.
— Я просто не хочу.
— Она в купальнике, — доложила Бритт, подходя к столику.
Я сморщила нос.
— Что за купальник?
Брит усмехнулась.
— Прикольный. На ней слитный купальник.
Мы все выдохнули.
— Я принесу полотенце, — решил Остин и направился к небольшому стеклянному навесу на другой стороне внутреннего дворика.
Я слышала, как Бернадетт наматывает круги позади меня, но не оборачивалась. Мне хотелось отругать ее за плохие манеры, но я боялся, что Бернадетт только еще больше меня опозорит. Вместо этого я спросила:
— Ребята, вы поняли, где находится эта земля?
— Любой из этих светло-зеленых или светло-красных участков на карте, — проворчал Айзек, водя пальцем по карте. — Остин попытается сравнить некоторые из этих участков с кадастровыми картами, поскольку мы знаем, что речь идет о большом куске земли. А я утром поищу аэрофотоснимки в поисках синего сарая.
Остин вернулся к столу.
— Я предлагаю вам обзвонить местных опылителей и других пилотов небольших самолетов. — Он откинулся в кресле. — Думаю, ярко-синий сарай посреди леса будет выделяться из общей массы деревьев.
— Отличная идея, — согласилась Оливия, подпрыгивая на месте.
— Мы сделаем несколько звонков утром, — решил Стоун, сузив глаза на Оливию. Он хотел сказать, чтобы она не вмешивалась в их расследование.
Оливия надулась, но ничего не сказала.
На мой телефон пришло сообщение. Открыв его, я заметила, что уже за полночь. Прочитав сообщение, я усмехнулась.
— Оливия, твой муж интересуется, когда ты вернешься домой. Он пытался дозвониться до тебя.
Оливия фыркнула.
— Мой телефон лежит на дне озера Эдгар вместе с сумочкой.
Все засмеялись, кроме Стоуна.
Поднимаясь, я протянула Оливии свой телефон.
— Остин, спасибо за помощь.
— И за пиво, — добавил Ноа, тоже вставая.
— Конечно. Вас подвезти обратно через канал?
Я посмотрела на Ноа.
— Я не хочу возвращаться пешком через болото.
— Я тоже, — заявила Бернадетт, подойдя с полотенцем в волосах и закрепляя мантию декоративной веревкой.
— Ладно, хорошо, — проворчал Ноа, доставая ключи. — Все грузитесь в заднюю часть скорой помощи.
— Я поведу, — заявила Бритт, выхватив из его рук ключи.