К тому времени, когда я закончила уборку в доме Мириам к ее удовольствию, было уже почти пять. Я надеялась, что волнение при виде полицейских машин отвлечет ее, и мне удастся улизнуть пораньше, но, как оказалось, полицейские уехали через двадцать минут после приезда. Какая бы причина ни побудила их появиться, она, видимо, не так уж и важна.
Погрузив свои припасы в машину, я поехала в продуктовый магазин. Проходя через парковку, снова проверил свой фитбит. Я уже прошла десять тысяч шагов за день, а вечером мне еще предстояла уборка в церкви. Вторники всегда казались долгими днями.
По невнимательности я на кого-то натолкнулась. Пошатнувшись, я вытянула руку, пытаясь поймать равновесие. Кто-то обхватил мое запястье, но прежде чем мой мозг осознал, кто эта женщина, в моем воображении появилась картинка, находящаяся за много миль отсюда.
Иногда видения случались именно так, просто появлялись, а потом тут же исчезали. Не всегда, но временами.
— О, Давина, прости. Я не смотрела, куда иду, — проговорила Натали Чемперс, все еще держа меня за запястье.
— Нам нужно спешить, — я подтолкнула ее к пассажирской стороне моей машины. Прежде чем она поняла, что происходит, я впихнула ее на пассажирское сиденье своей «Хонды», пробежала к водительской стороне и запрыгнула на сиденье. Двигатель едва успел завестись, когда я спешно выехала с парковки.
— О, боже! — Натали посмотрела в боковое окно, потом на меня. — Дорогая, ты меня похищаешь?
— Ты ведь замужем, да? За тем большим парнем? — спросила я.
— Да, я замужем за Кевином. И ты можешь сказать это — он толстый. Не то чтобы меня это волновало. По правде говоря, я бы и сама не отказалась сбросить пару килограммов. — Натали засмеялась, но смех вышел нервным.
Я положила руку на клаксон, удерживая его, пока неслась через перекресток, не останавливаясь.
— О, боже! — воскликнула Натали, оглядываясь назад. — Тебе не следовало этого делать.
Я ускорилась, следя за пешеходами, пробираясь зигзагами через лабиринт улиц, направляясь к северной окраине города.
Услышав сирену позади нас, я взглянула в зеркало заднего вида. Сзади двигался внедорожник шефа. Отлично, подумала я. Как раз то, что мне нужно.
Я не знала, кто за рулем — новый детектив или сам шеф, но не собиралась останавливаться, чтобы это выяснить.
— Давина, ты не собираешься остановиться? — спросила Натали, начиная нервничать еще больше.
— Твой дом — желтый, да? Ярко-желтый с зелеными ставнями?
— Да. — Натали повернулась, чтобы посмотреть в заднее окно, затем снова уставилась вперед. — А что?
— Твой муж, он дома?
— Да, Кевин дома. Я взяла детей с собой в магазин за продуктами, но Кевин остался дома. Конечно, когда я приехала в магазин, дети отказались выходить из машины. Разумеется.
При упоминании о детях я резко надавила на тормоз.
— Твои дети в машине? Сколько им лет?
— Двенадцать и пятнадцать, — ответила Натали, схватившись за приборную панель.
— Достаточно взрослые, — успокоилась я, нажимая на газ.
Только когда я снова помчалась по улице, заметила нового детектива, бегущего обратно к полицейскому внедорожнику. Должно быть, он неправильно истолковал мою остановку. Упс.
Я слишком стремительно вошла в следующий поворот, проскочив через среднюю полосу, пока Натали кричала на сиденье рядом со мной. Затем пронеслась по тупиковой улице к их дому. Я попыталась затормозить перед поворотом на их подъездную дорожку, но тормоза «Хонды» ослабли. В итоге пришлось припарковаться на лужайке перед домом, вырывая куски дерна.
Ничего, потом разберемся, подумала я.
Распахнув дверь, я пробежала через открытый гараж, затем через боковую дверь в дом. Преодолев кухню, я опустилась на колени рядом с Кевином, который лежал на полу, уже потеряв сознание. Я попыталась поднять его, но это оказалось непросто.
Натали вбежала и замерла над нами, она слишком запаниковала, чтобы помочь. К тому времени, когда детектив вошел в кухню, я уже почти подняла Кевина в сидячее положение, но все еще не могла обхватить его руками, чтобы выполнить прием Геймлиха.
— Он задыхается! — закричала я детективу. — Помогите мне!
Детектив убрал пистолет в кобуру и подбежал к Кевину, подтянул его к себе и обхватил руками. Надавил раз, потом два, с третьей попытки ему удалось вытолкнуть кусок моркови, который перекрыл Кевину дыхательные пути.
Кевин втянул воздух в легкие, и детектив опустил его на пол. Айзек забежал внутрь, пока детектив вызывал по рации скорую помощь.
— Я уже вызвал скорую, — сообщил Айзек, обходя детектива. — Подумал, что она нам понадобится, после того как вы объявили, что машина Давины несется по городу. — Айзек наклонился и померил пульс Кевина, разговаривая с ним тихим голосом.
Я поднялась с пола кухни, но согнулась, положив руки на колени, чтобы перевести дух. Без предупреждения мою правую руку дернули в сторону, а затем за спину, после чего кто-то толкнул меня сзади в плечо и с силой впечатал лицом в верхние шкафы.
Я почувствовала знакомый щелчок наручников на одном запястье, затем на другом, когда мои руки оказались скованными за спиной. Наручники затягивали до тех пор, пока они не сдавили мою кожу.
Я ничего не сказала. Опыт подсказывал что смысла в этом нет.
Натали и Кевин сидели на полу и смотрели на меня и детектива. Айзек покачал головой, встав и прислонившись к стене кухни.
— Молодой человек, кто вы такой и что, черт возьми, вы делаете? — спросила Натали. — Почему вы надеваете на Давину наручники?
— Я детектив Стоун. И я арестовываю эту женщину, потому что она нарушила закон. Точнее несколько законов, — заявил детектив Стоун.
— Ей пришлось нарушить закон, чтобы спасти Кевина, — возразила Натали.
— У нее было видение? — спросил Кевин у своей жены.
Натали кивнула.
— Должно быть. Она запихнула меня в свою машину и поехала сюда как маньяк.
Два парамедика вбежали в дом. Одним из них был Ноа, сын миссис Полсон. Пока его напарник Девон накладывал на Кевина манжету для измерения давления, Ноа расспрашивал Натали о случившемся.
Когда Ноа закончил задавать вопросы о почти смертельном опыте Кевина, он спросил Натали:
— А почему Давина в наручниках?
— Потому что правоохранительные органы в этом городе — настоящее посмешище, — проворчал Кевин, ухватившись за край стола, чтобы подтянуться и сесть на стул. — Без обид, Айзек.
— Полагаю, я могу оставить это без внимания, — ответил Айзек. — Учитывая обстоятельства.
Кевин наклонил голову в знак уважения к Айзеку, прежде чем обратиться к Стоуну.
— Послушай, приятель, — ткнул он в него пальцем. — Ты слишком недавно в нашем городе, чтобы знать, как здесь все устроено. Но позволь заметить, будет некрасиво, если ты арестуешь Давину за это.
— Простите?! — раздраженно воскликнул Стоун.
— Сейчас, сейчас, — отозвался Айзек, все еще непринужденно прислонившись к стене. — Всем нужно успокоиться. — Айзек взглянул на Кевина. — Давай просто подведем итоги. Кевин, как ты себя чувствуешь? Ты в порядке?
Кевин снова наклонил голову.
— Я буду жить, благодаря Давине.
— Хорошо, хорошо. — Айзек взглянул на меня. — А как ты, дорогая? Ты ранена?
— Я в порядке, Айзек, — ответила ему.
— Рад это слышать. — Айзек взглянул на Стоуна. — Детектив Стоун, познакомьтесь с Давиной Рейвен. Давина, тот громила, что заковал тебя в наручники, — детектив Стоун.
— Приятно познакомиться, — с явным сарказмом в голосе отозвалась я.
Ноа фыркнул, доставая стетоскоп, чтобы послушать грудь Кевина.
— Ты снова создаешь проблемы? — спросил меня Ноа.
— Очевидно, — ответила я, после чего длинно вздохнула. — С другой стороны, если меня арестуют, мне не придется идти в магазин за продуктами.
Ноа рассмеялся.
— Мама звонила. Сказала, что у нас на ужин будет твоя лазанья. Я подумал, что мне стоит купить десерт. Есть предложения? — Ноа обладал прирожденным талантом миротворца, и мог разрядить практически любую ситуацию.
— Если ты хочешь набрать очки, то яблочный пирог вполне подойдет. И еще прихвати буханку чесночного хлеба, пока будешь в пекарне.
Ноа уложил свои принадлежности обратно в медицинскую сумку.
— Мне нужно будет его испечь или что-то еще?
— Он уже испечен, но я бы разогрела и пирог, и хлеб в духовке.
— Согласна, — кивнула Натали. — Они будут вкуснее разогретыми. Просто включи духовку примерно на 150 градусов и оставь их на пять-десять минут. Когда почувствуешь запах, значит, готово.
— Звучит достаточно просто, — кивнул Ноа. — Я доверяю вам, дамы, вы не направите меня по ложному пути. — Он переключил свое внимание на Кевина. — Что касается тебя, большой парень, я думаю, с тобой все в порядке. Но, может быть, на всякий случай отвезем тебя к врачу?
— Черт, нет, — проворчал Кевин, пренебрежительно махнув рукой. — Насколько я понимаю, это доктор виноват в том, что я подавился. Он сказал, что если я сяду на диету, то проживу дольше. Ха! — Кевин посмотрел на свою жену. — А вот мороженым я бы не подавился.
Все, кроме Стоуна, засмеялись, включая меня, несмотря на то, что Стоун обыскивал меня на предмет оружия. Когда оказалось, что оружия нет, он схватил меня за плечо, разворачивая к себе.
Я поморщилась. Синяки, которые Фрэнсис поставил мне на прошлой неделе, все еще побаливали. Ноа и Стоун подняли брови, но я отвернулась, прислонившись спиной к шкафам.
Ноа хорошо знал о вспышках агрессии Фрэнсиса. Выросший в соседском доме, он видел несколько таких случаев воочию. Став взрослым, Ноа делал все возможное, чтобы защитить меня.
Айзек тоже знал о ситуации с Фрэнсисом.
— Детектив, — обратился Айзек, — могу я поговорить с вами наедине?
— Конечно, — ответил Стоун. — Только сначала мне нужно посадить мисс Рейвен в машину.
— Что ж, — произнес Айзек, оглянувшись на Кевина и Натали. — Именно об этом я и хотел с вами поговорить.
— Он пытается предупредить тебя, тупица, — фыркнул Девон, другой парамедик. Характер Девона резко отличался от характера Ноа. Девон любил взъерошить кому-нибудь перья своей прямотой. Он был на несколько лет моложе меня, но я помнила, что в школе с ним часто случались драки.
Кевин встал, ударившись о Девона, когда повернулся, чтобы предложить свои запястья Стоуну.
— Если вам, парни, нужно кого-то арестовать, забирайте меня. Я тот тупица, который подавился морковкой.
Стоун нахмурился, глядя на Кевина.
— Но ты не тот тупица, который нарушил закон, несясь на огромной скорости через весь город.
— Мне кажется, это тебе не хватает ума, — пробурчал Девон, собирая свое медицинское оборудование. — Ты арестовываешь женщину, за то, что она спасла жизнь мужчине. Здешним людям это не понравится.
Натали взяла в руки телефон.
— Я сохранила список телефонов родительского комитета. Мы будем штурмовать полицейский участок.
Стоун скрестил руки на груди, уставившись на Натали.
— Вы угрожаете офицеру полиции?
Глаза Натали расширились, и она сделала полшага назад.
— Нет, я просто...
Айзек встал между Стоуном и Натали.
— Это не то, о чем говорит Нэт. — Айзек переложил руки на бедра, заправив большие пальцы в пояс брюк. — В этих краях люди держатся вместе, защищая кого-то или направляя на него свои вилы. Люди выбирают сторону.
Стоун с минуту рассматривал всех по очереди, а затем снова посмотрел на Натали.
— Что насчет вашего двора? Если я не арестую ее, ваша страховка не покроет ущерб.
Натали указала на своего мужа.
— Поскольку Кевин еще дышит, я просто добавлю это в его список дел.
Стоун сузил глаза на меня, потом на Натали, потом снова на меня.
— Хорошо, дамы, расскажите мне, что произошло. Я полагаю, что Кевин, — Стоун махнул рукой в сторону Кевина, — позвонил одной из вас. Неужели никто не подумал о том, чтобы вызвать скорую помощь, вместо того чтобы подвергать опасности общественность, мчась через весь город?
— Ну, — пролепетала Натали, стискивая руки. — Понимаете, это сложно. — Она пыталась прикрыть меня, пыталась меня защитить.
Кевин ухмыльнулся своей жене, прежде чем обратиться к Стоуну.
— Я никому не звонил. Когда начал задыхаться, то попытался сам вытащить морковку, но в итоге потерял сознание.
— Тогда кто позвонил мисс Рейвен? — спросил Стоун.
Все занервничали, кроме Ноа. Он выдвинул стул, и уселся на него с большой глупой ухмылкой на лице, наблюдая за шоу.
Я бросила недовольный взгляд на Ноа, прежде чем ответить Стоуну.
— Мне никто не звонил. Но если мы скажем правду, то вы нам не поверите.
Стоун выглядел готовым задушить кого-нибудь.
— Все равно расскажите.
— Понимаете, я врезалась в Давину, — начала Натали, все еще заламывая руки. — Но прежде чем поняла, что это она, успела схватить ее за запястье, чтобы предотвратить падение.
— Это моя вина, — заверила я Натали. — Я не обратила внимания. Этот дурацкий фитбит, который Брейдон и Оливия подарили мне на день рождения, вызывает привыкание.
— Я думал купить маме такой же, — заявил Ноа. — Думаешь, ей понравится?
— Люди, соберитесь, — раздраженно проговорил Стоун. — Где произошло это столкновение?
— У продуктового магазина, — пояснила Натали. — О, боже, — она приложила руку ко рту, глядя на Кевина. — Дети все еще в машине!
Айзек рассмеялся, доставая свой телефон из переднего кармана.
— Они, наверное, даже еще не заметили. Подростки и их гаджеты. — Айзек нажал несколько кнопок на своем телефоне, покачав головой. — Я сейчас позвоню Элис, чтобы она их забрала. — Элис была женой Айзека, учительницей в средней школе.
Стоун со вздохом потер глаза рукой.
— Кто-нибудь может просто сказать мне, что, черт возьми, произошло?
— Они вроде как уже рассказали, — улыбнулся Ноа. — Давина может чувствовать всякое, особенно когда кто-то прикасается к ее коже. Иногда это старые события, например, травма или счастливый момент. В других случаях, это то, что происходит в реальном времени.
Стоун уставился на Ноа, ожидая продолжения. Когда Ноа только усмехнулся в ответ, Стоун перевел взгляд на меня. Я пожала плечами, не утруждая себя дальнейшими объяснениями.
Стоун указал на меня пальцем.
— Пытаетесь сказать мне, что она чертова гадалка?
— Давина не умеет предсказывать судьбу, — поправил Айзек, засовывая телефон обратно в карман рубашки. — Это так не работает. Она не видит будущее, только прошлое и настоящее.
Наручники сидели слишком туго, перекрывая кровообращение в пальцах. Нужно было поторопиться.
— Послушайте, хотите, верьте, хотите нет, но когда Натали дотронулась до меня, я почувствовала, что Кевин задыхается. Вот так просто.
— Я не верю в экстрасенсов, — фыркнул Стоун.
— Она говорит правду, — вспылила Натали.
Стоун проигнорировал ее слова.
— Почему бы тогда не вызвать скорую помощь?
— Я никогда не была здесь раньше, — призналась я. — Не знала, где они живут. И у меня не было времени объяснять, что я разглядела в видении, поэтому поскорее запихнула Натали в машину и постаралась добраться сюда как можно быстрее.
— Но вы ехали прямо сюда. — Стоун указал на пол, как будто я не знала, где находилась эта комната.
— Да, — ответила я, глядя на него исподлобья. — Такое тоже иногда случается. К сожалению, это странность, которую я сама не совсем понимаю.
Стоун поднял бровь, однако на его лице появилось угрюмое выражение.
— Детектив, — покачав головой, заговорил Айзек, — мы не ожидаем, что вы все это поймете. Вряд ли. Большинство из нас понимают только кусочки того, что делает Давина. А некоторые относятся к Давине очень скверно, потому что вообще ничего не понимают.
— Как твой босс, — заметил Ноа, взяв морковную палочку с тарелки на столе. — Шеф Адамс. — Закатив глаза, Ноа с наслаждением откусил морковку и громко захрустел.
Айзек бросил предупреждающий взгляд на Ноа, а затем снова посмотрел на Стоуна.
— Вам нужно знать, что вы наживете себе много врагов, если заберете Давину в этой ситуации. Просто знайте это, сэр, прежде чем совершать необдуманные поступки.
Стоун посмотрел на потолок, затем покачал головой и повернул меня к себе боком.
— Невероятно, — пробормотал он, расстегивая наручники. Схватив меня за локоть, он рывком развернул меня к себе лицом. С тяжелым взглядом Стоун сказал:
— Лучше чтобы я больше никогда не видел, как вы носитесь по городу на машине. Понятно?
В моей голове пронеслось миллион умных замечаний, но моя пассивная натура заставила меня только кивнуть в знак согласия.
Стоун выскочил из дома, захлопнув за собой дверь.
— Идиот, — проворчал Ноа, хрустя очередным кусочком моркови.