— Это слишком просто.
Как бы сильно мне ни хотелось выпотрошить его и оставить его внутренности и органы на съедение птицам, убивать Брэда прямо сейчас неразумно.
— Брэду нужно исчезнуть, — уточняю я. — По собственной воле. Он либо должен быть так напуган, либо так раздражен, — я пристально смотрю на нее, подразумевая, что это ее компетенция, — своим положением здесь, что он добровольно уйдет, забыв обо всем несоответствии.
Кайри соглашается не сразу, и я почти уважаю это. Она на мгновение задумывается, прежде чем сказать:
— И полагаю, тот, кто заставит Брэда уйти, победит. Проигравший совершит свое позорное шествие прямо за пределы кампуса.
— Или проигравшая… но да, идея такова. Я сотру запись с телефона, а ты скажешь, где вторая половина останков.
Ее губы изгибаются в лукавой улыбке, когда она протягивает руку.
— Отлично. Договорились, Джек. Пусть победит сильнейший.
Между нами тянется нерешительный миг, когда я смотрю на ее руку, впитывая изящество ее пястей и тонких фаланг. Мой взгляд скользит вверх по ее лучевой кости, и когда я беру ее руку в свою, мое дыхание рефлекторно замирает, пока провожу пальцами по нежным косточкам ее запястья.
Я пожимаю ей руку в знак согласия, и когда она собирается отстраниться, я притягиваю ее к себе.
— Ты забрала кое-что мое, — шепчу я ей на ухо.
Ее дыхание прерывается, выдавая малейшую дрожь ее тела, прежде чем она говорит:
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
После еще одного тяжелого удара сердца я отпускаю ее руку и отступаю назад. Не отрываю от нее взгляда, пока не оказываюсь у двери, затем поворачиваюсь к ней спиной.
Я слышу характерный щелчок моей зажигалки. Остановившись в дверях, я оглядываюсь и вижу, как Кайри чиркает колесиком. Крошечное пламя вспыхивает, отражение танцует в ее глазах.
Кайри закрывает крышку, чтобы погасить пламя. Затем вырывает из букета голубой цветок, обрывает длинный стебель и, подмигнув, закладывает цветок за ухо.
— Игра началась, Джек.
Глава 5
Щелчок, хлопок
КАЙРИ
Щелчок, хлопок. Щелчок, хлопок.
Я прикусываю зубами нижнюю губу и пытаюсь подавить улыбку, которая так и просится вспыхнуть на моем лице. Мне не удается удержать ее. Я перечитываю сообщение Хью в третий раз за это утро, волнение и нервы пронизывают мои пальцы, пока тереблю зажигалку в руке.
Кому: [электронная почта защищена]
От: Хью Кэннон [[электронная почта защищена]]
Тема: СРОЧНО: Совещание департамента
Всем,
Я немедленно разошлю расписание обязательного собрания департамента в 10 часов утра — пожалуйста, отмените все встречи или занятия, которые у вас запланированы на это время. Все выездные занятия, пожертвования тел или планы исследований отменяются до дальнейшего уведомления.
С лучшими пожеланиями,
Хью
Я открываю и закрываю крышку из нержавеющей стали с точностью метронома до тех пор, пока календарь-напоминалка не подаст сигнал о пятнадцатиминутном совещании.
Щелчок, хлопок. Щелчок, хлопок.
Моя ухмылка приобретает зловещий оттенок.
Беру трубку своего рабочего телефона и набираю номер Мадлен. Она отвечает после второго гудка.
— Бонжур, моя красавица, — говорит она, и я закатываю глаза. Она такая же француженка, как черствый багет с заправки «КвикФилл» на 2-й авеню. Ради всего святого, Мадлен родилась в гребаном Милуоки. Но я возвращаю улыбку на лицо. «Люди могут почувствовать настроение по телефону», — однажды сказала моя мама, когда я пошла с ней на работу, послушно записывая ее перлы мудрости, наблюдая, как она справляется со своей повседневной рутиной в качестве главного агента по недвижимости Эшгроува. «Улыбки продают, детка!»
— Привет, Мадлен, — говорю я. — Ты придешь на совещание?
— Конечно, — отвечает она, нотка таинственности звучит в ее голосе. — Есть идеи, зачем оно?
У меня есть своя теория.
— Нет. Вообще никаких. Эй, сделаешь одолжение, если у тебя найдется секунда?
— Конечно, в чем дело?
— Ты не могла бы заскочить в офис Джека и взять экземпляр Хью «Статистики и вероятности в судебной антропологии»? Я встретила Хью в коридоре, он спросил, есть ли он у меня, но в последний раз я видела его в кабинете Джека, — говорю я, очевидно, опуская ту часть, где я взяла учебник с полки Джека, пока он был на занятиях. — Поскольку ты ближе…
— Конечно, без проблем, — вставляет Мадлен. Таинственность исчезла из ее голоса, сменившись яркими и лиричными нотками предвкушения. — Сейчас схожу. Увидимся на совещании.
Она едва успевает попрощаться, прежде чем в спешке отключить звонок.
Щелчок, хлопок.
Я встаю со стула и долго тянусь к потолку, разминая мышцы спины, которые все еще напряжены из-за моей недавней подпольной деятельности. С глубоким, очищающим вздохом я достаю книгу из ящика стола и кладу зажигалку в карман, затем направляюсь в конференц-зал дальше по коридору.
Окна длинной комнаты выходят на исследовательские поля, пасмурный послеполуденный свет отражается на полированном овальном столе. Кожаные вращающиеся кресла, которые все еще пахнут новизной, аккуратно расставлены вокруг него, стеклянная доска без разводов блестит в конце комнаты. Я прихожу первой из преподавателей и направляюсь к боковому столику, где только что были расставлены графины со свежим кофе и чаем и поднос с выпечкой, наливаю чашку черного кофе и пытаюсь заставить себя не подсчитывать, сколько моих кровно заработанных средств уходит на легкомысленные расходы Хью для совещаний.
— У Кэннона всегда отлично получается клубничный датский пирог, — говорит Брэд, останавливаясь рядом со мной и касаясь пальцами моего бедра по пути к подносу для выпечки. Разворачивает пластиковую обертку, чтобы достать липкий пирог.
«Одна тысяча сто пятьдесят два доллара и тридцать четыре цента в год», — провозглашает мой внутренний голос.
Господи.
— Да, — говорю я, сжимая зажигалку в кармане. — Может, для разнообразия он мог бы попробовать не заказывать у О’Тула. Приелось уже, — ворчу я. Брэд только посмеивается, набивая рот слоеным тестом.