Скелет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

— Оставлю это себе, — поднимаю ее порванные трусики, прежде чем засунуть их обратно в карман.

— Какой ты настырный, — язвит она.

Я вытираю рукой рот, чтобы скрыть улыбку, затем надеваю пиджак, прежде чем направиться к двери.

— Сегодня вечером? — спрашивает она, и в ее бодром тоне слышится нотка нерешительности.

Я останавливаюсь у двери.

— Ты знаешь, где я живу.

Она насмешливо склоняет голову набок.

— Еще бы.

— Как это похоже на преследование с вашей стороны, доктор Рот, — я подмигиваю. — Будь у меня в пять.

На ее лице мелькает что-то неуверенное, прежде чем она маскирует это милой улыбкой, затем кивает. Я наблюдаю, как она проводит ладонями по юбке, чтобы разгладить ее еще больше, ее рука останавливается на пустом кармане.

Я открываю и затем закрываю крышку зажигалки. Щелк. Щелк. Щелк. Щелк.

— О, и еще, доктор Рот, ты будешь участвовать в инициативе ЕТИМ. В которой участвую и я. Ты мой главный профессор.

Она приподнимает бровь.

— Все это очень нехарактерно для великого доктора Джека Соренсена. Должна ли я беспокоиться?

Я закрываю свою зажигалку «Зиппо» и кладу в карман. Теперь, когда о теле Себастьяна позаботились, агент Хейз скоро будет далеко от нее, и мое окончательное решение о том, как эта безжалостная женщина вписывается в мою жизнь, — возможно, я действительно испытываю некоторое облегчение.

Облизывая губы, чтобы еще раз ощутить ее вкус, я говорю:

— Возможно, твоя раздражающая позитивность передается и мне. Давай кончай со всеми делами, и обязательно приходи сегодня вечером подготовленной к передаче Тандердома. Акцент на слове «кончай».

Затем я достаю свой телефон из кармана и открываю аудиозапись Кайри. Повернув телефон так, чтобы она могла видеть экран, я удаляю файл.

Ее пристальный взгляд ловит мой, в блестящих бледно-голубых глазах затаился вопрос. В этот самый момент, когда Кайри слишком ошеломлена, чтобы говорить, я решаю избавиться от бедренной кости Мейсона. Я знаю свою натуру, на что я способен — и я не хочу, чтобы в моем распоряжении было что-то, что может как-то повлиять на нее.

Я оставляю ее стоять в центре комнаты, довольную и раскрасневшуюся, может быть, даже взволнованную, и выхожу из кабинета.

Когда я возвращаюсь к себе, Хью проходит мимо меня по коридору.

— Все уладил с доктором Рот? — спрашивает он.

Я коротко киваю в знак подтверждения.

— Я позаботился о ней.

— Отличная работа, Джек.

Ухмылка искривляет мои губы.

Все еще ощущая соблазнительный вкус Кайри на языке, я расстегиваю пиджак и сажусь за стол, чтобы включить экран ноутбука. Несколько дней назад я нанял частного детектива, чтобы он кое-что разузнал об агенте Хейзе. Неуверенный в том, что он найдет, я не мог избавиться от навязчивой мысли, что что-то не так. Особенно когда дело касается его интереса к Кайри.

Электронное письмо в верхней части почтового ящика подтверждает это подозрение и многое другое, снова нагнетая напряжение взамен такому недолгому облегчению. Существам, подобным нам, недолго светит Фортуна. Где бы мы ни прятались, темнота всегда находит нас.

Глава 15

Голубой

КАЙРИ

Я уже много раз стояла на этой улице раньше. Я наблюдала за ним из тени. Я медленно ехала по широкой, обсаженной деревьями дороге. Я видела их в любое время года, в любом цвете, при дневном освещении и в темноте ночи.

Но я никогда не осмеливалась подойти к входной двери дома Джека Соренсена.

Я неподвижно стою на тротуаре, прохладный осенний ветерок обдувает мои щеки и откидывает волосы с плеч. Может быть, Джек уже видит меня. Он может наблюдать, как я пытаюсь убедить себя вызвать второй Убер и вернуться домой. Это то, что я должна сделать.

Но уже знаю, что не сделаю.

Магнетическая сила его присутствия притягивает меня к себе, как привязь в груди, приказывая мне переставлять одну ногу за другой, пока я не окажусь у двери.

Не думаю, что я когда-либо испытывала такой трепет по поводу простого куска дерева. Мне требуется добрых тридцать секунд, прежде чем я, наконец, вытаскиваю руку из глубин кармана и нажимаю кнопку дверного звонка. Если Джек наблюдал изнутри, у него хватило такта подождать минутку, прежде чем открыть дверь.

Я видела Джека Соренсена тысячу раз, в тысяче мест. Но здесь, стоя у входа в его дом, я словно вижу его впервые. Его темные волосы. Его пухлые губы. Неизменный черный наряд, подогнанный под его смертоносную фигуру. У меня перехватывает дыхание от интенсивности этих пронзительных глаз, которые оценивают каждую деталь моего лица долгим пристальным взглядом. Я не выдыхаю, пока он не бросает взгляд за мою спину, на дорогу.

— Я не видела Хейза, — говорю я, когда Джек тянется вперед, чтобы положить руку мне на плечо и пропустить мимо себя, стоя на пороге. Электрический гул сотрясает кровь в моих венах от его прикосновения, но я скрываю это под коварной улыбкой. — Это не значит, что он не придет подглядывать в окно.

Черная дверь закрывается за мной и запирается на замок.

— Если посмеет, черт возьми, я сдеру кожу с его лица и скормлю ему, — говорит Джек.

— А говорят, романтика умерла.

Джек смотрит на меня с ухмылкой, поворачивая второй замок.

— Даже не притворяйся, что от этого твои трусики не мокнут насквозь, Лилль Мейер.

— Извини, но я без трусиков, один профессор, помешанный на холодильных камерах и кунилингусе в офисе, украл мои, — третий и последний замок защелкивается под раскатистый смешок Джека, прежде чем он заходит мне за спину, чтобы взять мое пальто. — Три замка? Немного слишком, доктор Соренсен. Может быть, заведешь сторожевую собаку, чтобы отпугивать Хейза. Они с Корнетто не поладили, — говорю я, кивая в сторону двери. Дыхание его смеха согревает мою шею, когда Джек распутывает мой шарф, проводя пальцам по коже.

— Если бы завел, ты бы дала ему какую-нибудь нелепую кличку.

— Точно. Тебе бы подошла акита по кличке Вкусняшка.

Тихое ворчание Джека обрывается, когда мое пальто сползает с плеч, открывая рубашку, которую он одолжил мне в тот день, когда зашивал рану. Она свежевыстиранная, но, возможно, я побрызгала на воротничок немного духов «Angélique Noire», когда надевала. Рукава закатаны до локтя, верхние пуговицы расстегнуты, чтобы можно было разглядеть черный кружевной лифчик, и простые леггинсы.

— Что не так? — спрашиваю я с притворной невинностью, медленно поворачиваясь лицом к Джеку, его глаза темнеют, когда он скользит взглядом по моему телу. Он вешает мое пальто рядом с дверью и облизывает губы, переводя пристальный взгляд на меня. — Ты сказал, что нельзя разорвать ее в клочья. Мне некого в ней хоронить, по крайней мере, пока что. И поскольку мои трусики у тебя, я думаю, это честный обмен.

Его ноздри слегка раздуваются, он глубоко вдыхает. Я подхожу на шаг ближе, и он сглатывает. Еще один, и он отодвигается за пределы досягаемости.