Скелет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

— Прекрати, — шепчу я. Несмотря на понимание, что он говорит правду, это все равно поражает меня в грудь, как огненная стрела, когда я слышу это со стороны, а не только в своем собственном сознании. Даже незнакомый человек легко увидел, с чем я боролась последние недели. Доказательства настолько очевидны.

Рука Хейза ложится мне на плечо, горячее клеймо проникает сквозь рубашку и впивается в кожу. Я пытаюсь отмахнуться от него, но он не двигается с места.

— Не трогай меня.

— Ты единственная выжившая Истребителя. Ты хоть понимаешь, насколько ценным это делает тебя в качестве приза для кого-то вроде Джека? — Хейз наклоняется, пытаясь заставить меня встретиться с ним взглядом. Его горячее дыхание обдает мое лицо, наполняя ароматом кофе и черствых бутербродов. Меня чуть ли не тошнит прямо на колени. — Но ты должна понять: для Джека ты не более чем трофей. Он чрезвычайно опасен, Кайри. Нужно забрать тебя отсюда и доставить в безопасное место. И мы сможем остановить Джека вместе, прежде чем он убьет кого-нибудь еще.

Я поднимаю голову ровно настолько, чтобы пригвоздить Хейза своим яростным, диким взглядом.

— Он. Блять. Не придет.

Я выкручиваю руки до тех пор, пока не натираю их до крови, пластик врезается в запястья, когда я кричу от ярости, надеясь, что кто-нибудь меня услышит. Я кричу до тех пор, пока это облако тьмы не опускается с оглушительным хлопком.

«Тише, не кричи, детка», — шепчет мне на ухо Истребитель, по комнате разносится запах его дешевого одеколона. — «Или я отрежу язык твоей маме».

Я дергаюсь на стуле, чуть не опрокидывая его, но Хейз удерживает его в своей хватке. Я смутно ощущаю его присутствие, как будто оно находится за занавесом, на который проецируются мои худшие кошмары.

«Шш, тише. Успокойся, детка.»

Я все еще корчусь, все еще кричу, фантомная боль стягивает края моих шрамов, когда посторонний звук прорезает образы и погружает комнату во внезапную тишину.

Гудок.

Гудок.

Гудок.

— Он здесь, — говорит Хейз.

Что-то холодное прижимается к моему виску. Я моргаю, чтобы рассеять черную пелену, смотрю на Хейза, который стоит слева от меня, направив дуло пистолета мне в голову. В другой руке он сжимает электрошокер. Моя грудь вздымается с каждым вздохом, когда он направляет электрошокер в коридор, ведущий к комнатам нижнего уровня.

— Стой, где стоишь. У меня пистолет, нацеленный ей в голову, и я выстрелю, если придется, — говорит Хейз в темный коридор. Нет ни звука, ни движения. Но я знаю, что Хейз видит Джека на мониторе.

Тишина.

Я поднимаю взгляд, но он не смотрит на меня. Хейз не снял пистолет с предохранителя.

— Брось оружие в комнату, — приказывает Хейз.

— Я безоружен. Отпусти доктора Рот, — отвечает Джек из темноты. — Она не сделала ничего плохого.

— Но и ничего хорошего.

— Чего ты хочешь, я тебе все отдам.

Я качаю головой, когда у меня перехватывает дыхание.

— Нет…

— Тихо, — шипит Хейз, крепко прижимая дуло к моему виску. Он говорит в коридор, произнося: — Признание.

Наступает еще одно мгновение тишины, а затем в начале коридора появляется Джек с поднятыми руками.

Джек переводит взгляд с одного на другого. Один взгляд, который пронзает мое сердце, как шрапнель. Вспышка нахмуренных бровей. Тик в челюсти, когда его зубы сжимаются вместе. Мучительный серебристый отблеск в глазах. Он в отчаянии.

— Отпусти ее, и я все скажу.

— Нет, Джек…

— Все в порядке, elskede, — говорит он, переводя взгляд в мою сторону со смиренной улыбкой, которая никак меня не успокаивает. Когда он смотрит на Хейза, в его глазах читается холодная, отточенная решимость. — Есть одна комната. Там все, что ты хочешь.

— Где?

— Отпусти ее, и я тебе скажу.

Из груди Хейза вырывается хриплый смешок.

— Доктор Соренсен, проблема с такими, как ты…

Хейз нажимает на спусковой крючок электрошокера. Провода ударяют Джека в грудь, и он падает под звук потрескивающего электричества и мой отчаянный крик.

— …в том, что ты думаешь, будто у тебя все карты, даже когда ты с пустыми руками.

Хейз подходит к Джеку и отключает ток. Он убирает свой Глок в кобуру, чтобы отстегнуть кабельные стяжки от пиджака. Он начинает сначала с рук Джека, затем с лодыжек, прежде чем проверить, нет ли оружия, и кладет его телефон в карман. Джек все еще не оправился от шока, когда Хейз вытаскивает два провода из его груди и подтаскивает его в сидячее положение к стене, но его глаза притягиваются к моим, как железные осколки к магниту.

— Ты был прав, — говорю я, пока Хейз поправляет электрошокер и пристегивает его к поясу. — Ты с самого начала был прав насчет Джека.

Хейз бросает взгляд через плечо на мое залитое слезами лицо, прежде чем переключить внимание на проверку кабельных стяжек Джека.

Мой взгляд скользит к Джеку, когда Хейз поворачивается спиной.

Я перевожу взгляд на свои колени, прежде чем Хейз поворачивается ко мне лицом, и опускаю трясущиеся плечи, как побежденная.

— Как же я этого не заметила? Как я могла не знать?

Слезы текут по моим бедрам. Размеренные, уверенные шаги приближаются, пока пара черных ботинок не замирает в поле моего периферийного зрения. Тяжелая рука ложится мне на плечо, и затем в поле зрения появляется Хейз, приседающий на корточки.

— Это не твоя вина, Кайри.

Я качаю головой, крепко зажмуривая глаза.

— Я пыталась переродиться, но я все та же девушка, пойманная в ловушку того же кошмара. Я все еще Изабель, — когда я поднимаю глаза на Хейза, в моем взгляде мольба. — Мне жаль. Я не поняла.

Улыбка Хейза печальна. Жалеющая. Он сжимает мое плечо, прежде чем убрать руку и достать нож из-за пояса.

— Все в порядке. Мы окажем тебе всю необходимую помощь.

Я киваю и шмыгаю носом.