4 дня до Рождества - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

— Он вернулся в 8:35. Я как раз поставила размораживаться мясо. Мистер Спенсер взял бутылку виски из холодильника и ушёл в свой кабинет.

— Во сколько вы нашли тело?

— Дайте подумать.

Она снова сделала небольшую паузу

— Примерно в половине одиннадцатого. Я хотела узнать, что приготовить на обед. Зашла в кабинет и…

Она не смогла договорить о том, что думала.

— Я разбудила леди Майерс, а сама позвонила в полицию.

— Когда вы шли к кабинету, может вы кого то видели или слышали?

— В гостиной сидел Томас и слушал музыку на проигрыватели

— Томас? — удивлённо спросил я

— Томас Джефферсон — дядюшка Сарры.

И тут меня осенило. Если мистер Джефферсон сидел в гостиной, то он мог видеть убийцу. Через пару минут все мои надежды разрушились, как только из кухни под руку вывели пожилого мужчину.

Пока он шёл к столу, я успел его рассмотреть. Протёртые брюки висевшие на подтяжках, пожелтевшая белая рубашка, которая была ему велика. Но больше всего меня в нём интересовало его лицо. Зачем носить тёмные очки в помещении? В голову пришла только одна мысль. Этот человек слепой.

Когда он сел за стол, то не сразу смог понять куда повернуть голову. Я решил подать ему ориентир голосом.

— Вы должно быть Томас Джефферсон?

— Совершенно верно.

Он говорил тихим спокойным голосом. Будто с каждой секундой жизнь покидала его. Подняв руку, что бы поправить очки, я заметил, как у него трясутся руки. Должно быть это возрастная болезнь. Оно и не удивительно. На вид ему можно было дать под семьдесят.

— Расскажите о сегодняшнем утре. — продолжил я

— Мне плохо спалось и в 6:00 часов я спустился вниз, что бы выпеть таблетку, — пробормотал он, сжимая в руке белую трость.

— Мисс Уоллис сказала, что вы сидели в гостиной, когда она нашла тело

— Даааа. — затянул он

— Вы ничего не слышали?

— Нет

В его ответе слышалась полная безнадёжность к самому себе. Томас чуть-чуть приподнял очки и протёр глаза.

— Где-то здесь должен быть виски

Виски стоял справа от руки Миллза. Он взял бутылку и открутил крышку.

— Вам налить?

— Я сам справлюсь. — сказал Томас и протянул руку

Он не хотел казаться беспомощным. Поэтому пытался, хоть что то сделать самостоятельно. Джонатан поставил перед ним стакан. Не с первого раза, но ему удалось его нащупать. Он принялся уверено наполнять стакан, а Миллз не отрывал взгляда от его трясущихся рук.

— В каких вы были отношениях с убитым? — спросил я

Томас сделал небольшой глоток виски и начал говорить:

— В не самых лучших. Это была наша первая встреча за последние 5 лет. В тот раз мы сильно поругались. Дело даже дошло до драки

— Какова была причина ссоры?

— Его отношение к дочери. Ей требовалась небольшая операция и она попросила у него денег на оплату. Он отказал ей, заявив что, она хотела добиться всего сама и за свою операцию обязана платить из своего кармана.

Мистер Джефферсон сделал большой глоток и опустошил стакан. Я не видел его глаз, но пульсирующая вена на его виске говорила сама за себя. Он безусловно злился, вспоминая о тех событиях.

— Должно быть вы помогли Сарре?

— Мне пришлось продать машину и отдать все сбережения, — Томас сделал секундную паузу и продолжил. — Сарра для меня, как дочь и визит в этот дом был только ради неё

— А что вы можете сказать о Гарри Спенсере? — спросил Миллз. — Мисс Спенсер сказала, что вы растили их после смерти матери

— Они совершено разные, хоть брат и сестра. Гарри всегда пытался подражать и угождать отцу. С каждым разом это всё больше меня раздражало. Сарра в свою очередь меньше всего хотела походить на отца, и когда дошло дело до поступления в университеты, то она на отрез отказалась от его помощи.

На лице мистера Джефферсона проступила улыбка. В душе он очень гордился таким поступком от племянницы.

— Сарра была вся в Грейс, так звали её маму. Мы родом из Чарльстона. Небольшой уютный городок в Южной Каролине. — ему было приятно вспоминать о юности. — Моя сестра тоже отказалась от помощи родителей. Трудилась на нескольких работах и через пару лет, накопив достаточно денег открыла небольшую швейную мастерскую.

Томас снова уважительно улыбнулся.

— Она называлась «Силуэт». Слышали о такой?

— Ещё бы! — повысив голос сказал Миллз

Мне это название совершенно не о чём не говорило.

— Лучшая швейная мастерская в Нью-Йорке. Туда не брали кого попало

— В этом была вся Грейс. Она умела расположить к себе людей. Уже через год она купила хороший домик в Статен-Айленд. И надо же было в её жизни появиться Шону Спенсеру.

Последнюю фразу он наполнил злобой и ненавистью.

— Грейс быстро забеременела и когда родился Гарри ей было уже не до работы. Она вся погрузилась в домашнюю заботу.

— А кем был тогда мистер Спенсер? — спросил Миллз, сложив на столе руки в замок