43235.fb2
П е р в ы й
И совесть вас не мучила?
Д о н Ц е з а р ь
Нисколько.
В т о р о й
Ее вы разве не любили?
Д о н Ц е з а р ь
Нет.
П е р в ы й
А долго ли вы были женихом?
Д о н Ц е з а р ь
Пока моя к ней прихоть продолжалась.
В т о р о й
Что скажет нам на это дон Жуан,
Учитель наш и мастер в волокитстве?
Д о н Ж у а н
(к дон Цезарю)
Святая церковь вас осудит.
Д о н Ц е з а р ь
Нет,
Мой дядя кардинал, и мне из Рима
Прислал он отпущений про запас.
Д о н Ж у а н
Вы цените, как должно, отпущенья?
Д о н Ц е з а р ь
Я не язычник, и моей души
Я погубить нисколько не намерен!
Д о н Ж у а н
Вас жизнь не тяготит? Вы ей довольны?
В явлениях ее вы ничего
Не ищете душою беспокойной?
Д о н Ц е з а р ь
Чего ж искать в ней, если не веселья?
Я жизнь люблю за то, что веселюсь.
Д о н Ж у а н
Когда паспортом в рай вы запаслися,
А жизнию довольны, то с Инесой
Вы поступили как подлец.
Д о н Ц е з а р ь
(вскакивая)
Как? Что?
Что вы сказали?
Д о н Ж у а н
Я сказал, что вы
Подлец.
Д о н Ц е з а р ь
(хватая бутылку)
Я проучу вас!
Д о н Ж у а н