43298.fb2
Движением "вперед-назад".
Приятно двигать нами, как на доске,
Поставить нас в ряд и забить заряд,
Но едва ли наша цель
Оставить след на вашем песке.
Сидя на красивом холме,
Видишь ли ты то, что видно мне.
В игре наверняка что-то не так.
Аристократ
О, они идут на зеленый свет,
О, они идут на зеленый свет.
Они не скажут им нет,
Когда они идут на зеленый свет.
Я мог бы дать им совет,
Дать им досужий совет,
Но они знают, где масло, где хлеб,
Когда они идут на зеленый свет.
А я сижу на крыше, и я очень рад.
Я сижу на крыше, и я очень рад.
Потребляю сенсемилья, как аристократ.
Я сижу на крыше...
Я не вижу смысла скандалить со мной,
Я не вижу смысла ругаться со мной,
Я не вижу смысла даже ссориться со мной
Ты можешь ругаться со своей женой.
Ты можешь ругаться со своей женой,
Ты можешь скандалить со своей женой.
А у меня есть собственный хой.
Я не вижу смысла скандалить со мной.
А я сижу на крыше, и я очень рад.
Я сижу на крыше, и я очень рад.
Потребляю сенсемилья, как аристократ.
Я сижу на крыше...
Сыновья молчаливых дней
Сыновья молчаливых дней
Смотрят чужое кино,
Играют в чужих ролях,
Стучатся в чужую дверь.
Сыновья молчаливых дней
Боятся смотреть в окно,
Боятся шагов внизу,
Боятся своих детей.
Дайте немного воды
Сыновьям молчаливых дней,
Дайте немного воды
Сыновьям молчаливых дней.
Иннокентий едет в трамвае
Иннокентий садится в последний трамвай,
Где кондуктора нет и в помине.