43392.fb2
Император
Господин доктор, слыхал я, что у этой дамы при жизни была на шее бородавка или родинка. Как бы узнать, верно это или нет?
Фауст
Ваше величество, можете смело подойти и посмотреть.
Император
Да это вовсе не духи, это настоящие живые Александр и его возлюбленная с плотью и кровью!
(Духи уходят).
Фауст
Не соблаговолите ли теперь, ваше величество, послать за тем рыцарем, который только что был так любезен со мной?
Император
Кто-нибудь, позвать его! (Один из придворных выходит. Входит рыцарь с рогами на голове). Это еще что, господин рыцарь? А я ведь думал, что ты холостяк! А теперь вижу - у тебя есть жена, которая наделяет тебя рогами, да еще вдобавок заставляет тебя носить их! Пощупай себе голову!
Рыцарь
Ты, негодяй, проклятый, гнусный пес,
В расселине ужасных скал взращенный,
Как смеешь ты позорить дворянина!
Все уничтожь, что натворил, наглец!
Фауст
О, не так скоро, сударь, торопиться некуда! Ну да ладно, теперь вы будете помнить, как прекословили мне во время моей беседы с императором. Думаю, что мы теперь квиты.
Император
Добрый господин доктор, прошу вас, избавьте его от рогов, он достаточно наказан!
Фауст
Всемилостивейший государь, Фауст по заслугам отомстил этому клеветнику не столько ради отплаты за те оскорбления, которыми он осыпал меня в вашем присутствии, сколько для того, чтобы позабавить вас. Это все, что мне хотелось, и потому я с удовольствием избавлю его от рогов. А вы, господин рыцарь, отныне отзывайтесь об ученых почтительнее! Мефистофель, преобрази его сейчас же! (Мефистофель снимает рога с головы рыцаря). Теперь, мой добрый государь, я исполнил свой долг, разрешите мне удалиться.
Император
Прощайте, господин доктор, но, прежде чем уехать отсюда, ждите от меня щедрой награды {56}.
(Уходят).
[СЦЕНА XI]
Лужайка, затем дом Фауста {57}.
Фауст
Извечный бег, что совершает время
Спокойною, бесшумною стопой,
Нить бытия упорно сокращая,
Расплаты час все боле приближает,
А потому, любезный Мефистофель,
Мы поспешим с тобою в Виттенберг.
Мефистофель
Пойдем пешком или верхом поедем?.
Фауст
Прелестную пройдем лужайку эту.
(Входит лошадиный барышник).
Барышник
Весь день сегодня ищу одного тут доктора Фустиана. Где же это он? Спаси вас боже, господин доктор.
Фауст
Ну, что ж, хозяин, добро пожаловать!
Барышник
Вот что, сударь. Я принес вам сорок долларов за вашу лошадь.
Фауст
Я ее так не продам. Нравится она тебе, давай пятьдесят.
Барышник
Ах, сударь, у меня больше и денег-то нет! Заступитесь за меня, пожалуйста!