43402.fb2
А по ночам, забыв про нравственность,
одно и то ж, одно и то ж.
Мы тоже слабые создания,
и нам другого не дано.
Мы вечерами на свидания
спешим, а в помыслах: одно.
Друзья! Куда мы с вами катимся?
Куда нас с вами занесет?!...
Но стоит им с себя снять платьица,
и мы уже снимаем все!...
18 октября 1979
ПЕСНЯ АНГЛИЙСКИХ БРОДЯГ
(перевод с английского)
Не рады мы,
не рады мы,
не рад и наш народец.
Куда идем,
куда идем,
не ясно никому.
Попадали,
попадали,
попадали в колодец,
у падали,
у падали,
упадали в дому.
Наладили,
наладили,
наладили систему.
Заладили,
загладили
такую кутерьму.
Загадили,
загадили,
загадили богему,
спровадили,
спровадили,
спровадили в тюрьму.
За что же мы,
за что же мы
невинно пострадали?
Покорно ждем,
покорно ждем,
по умершим скорбя.
Кого же мы,
кого же мы,
кого же мы спасали?
А где народ,
а где народ?
Народ наш на базарах.