43432.fb2
О какой щедрый и прекрасный подарок! Как сверкают эти камни.
Хульдбранд
А вы не хотели бы надеть это ожерелье? Правда, оно, быть может, того не заслуживает.
Бертальда
Дорогой друг, ожерелье слишком прекрасно для меня. Но я как дитя, мне хочется еще немного поиграть с ним и полюбоваться, как оно сверкает в лучах солнца.
Ундина
Как весело всем нам, как радостно. Мы отдохнем здесь в прохладе, около светлых вод, и будем плясать и играть, делать все, что придет нам на ум. Иди, Хульдбранд, и садись между много и Бертальдой.
Э 14. ФИНАЛ
Хор
Тени прохладны,
Долы отрадны,
Струи упруги
И зелен покос.
Праздник встречайте,
Друга, подруги,
Кудри венчайте
Венками из роз.
Бертальда
Нет ничего, клянусь,
Прекрасней этих бус
Из камня-самоцвета.
Их подарил мой друг.
Глядите, чудо это,
От солнечного света
В них пламя вспыхивает вдруг.
Она держит ожерелье над волнами. Огромная рука
высовывается из воды и вырывает у нее украшение.
Бертальда
О горе мне!
Хульдбранд
Коварная вода!
Бертальда
Украден камень благородный.
Увы, увы!
Хульдбранд
Народ подводный,
Обман твой подлый и негодный
Сейчас нас заманил сюда!
И ты из них!
Ундина
Любимый мой,
О, не бранись, прошу, на глади вод,
Или меня изгнанье ждет,
Нас разлучат с тобой.
И чтоб со мною ты сумел
Заговорить без злобы снова,
Твой гнев, что как волна вскипел,
Сейчас мое излечит слово.
Ну-ка, быстро, вал могучий,