43432.fb2
|
Сил нет боле, } Вместе.
Ах, доколе |
Эту смелость мне терпеть. |
|
Хор водяных духов |
|
Эй, вскипайте, |
Нагоняйте, |
Братья, ужас на людей. |
Перемена декораций. Ночь; дикая местность, в центре на высоком утесе видна Ундина, Бурные лесные потоки низвергаются с утеса, из них выглядывают и снова исчезают диковинные создания. Из самого большого водопада, со стороны театра выступает высокий мужчина в белой мантии: это - Кюлеборн. Хор водяных духов поднимается из
потоков и начинает петь.
Хор водяных духов
В яростных брызгах
Кружитесь, кипите,
В пене качайтесь,
В отблесках, бликах.
Кюлеборн
Видишь, как в пене
За валом вал встанет.
Все так ли?
Ундина |
|
О да! |
Пусть ваше пенье |
Кружит и дурманит, |
Водоворотом |
Вейся, вода. |
|
Кюлеборн } Вместе.
|
Волны, качайтесь, |
Встаньте же в пене. |
|
Хор водяных духов |
|
В яростных брызгах... и т. д. |
Ундина
Должен вечно он со мною
Быть на острове вдвоем.
Кюлеборн
Ах ты бедное дитя!
Ундина
Что за жалобы такие.
Кюлеборн
Слышишь волн и ветра вой?
Неверны сыны людские
Словно вихрь и вал морской.
Ундина |