43454.fb2
К той убранной роскошно зале,
Где так приятно отдыхали
Недавно оба, их ведет
6400 Знакомый им подземный ход.
И там с весельем неразлучны
Они, и им вдвоем нескучно.
Но взор Гильема не беспечен
Вполне и дамою замечен:
"Друг, вами дума овладела?"
- "О дама, коль угодно, дело
Впрямь у меня к вам с ночи есть.
Да как бы вам не надоесть".
- "Друг, расскажите мне о деле,
6410 Добра бы вы иль зла хотели,
Умно будь это, или блажь,
Ничто меня - поскольку ваш
В том интерес - смутить не может.
Душа лишь благо вам предложит,
Лишь то, что ублажило б вас,
Согласье лишь, а не отказ".
- "Что ж, мной сюда кузены взяты:
Отон и с ним Кларис; богаты,
Знатны они, и мной должны
6420 Быть в рыцари посвящены.
О чем для них мечтать мне, кроме
Как о благом у вас приеме!
Тому б я был безмерно рад.
Мне много выпало утрат,
Скорбей, опасностей, печали,
О коих ни они не знали,
Ни вы; бог счастьем захотел
Мой скорбный одарить удел:
Чтоб мной владело полновластно
6430 Оно, должны ему причастны
Быть и они; мои дружки
Красивы, юны и ловки,
Подружки ваши таковы же.
Сойдись они с моими ближе,
На всех хватило бы утех.
А тронь любовь и тех и тех,
И мы б им сделались дороже".
- "Друг милый, я хочу того же.
Как надо, сделайте". И вот
6440 Дверь открывать Гильем идет,
Чтоб их впустить. Улицезрели
Те двое даму, на постели
Сидящую: восторг с их лиц
Сойти не может; вид девиц
Усиливает изумленье.