43454.fb2
Искусней прочих каждый горд.
Лэ жимолости {30} там на вьелле {31}
600 Играют, здесь - лэ Тинтажеля {32};
Там - песнь влюбленным совершенным,
Здесь - сочиненную Ивеном {33}.
То лютни, то виолы чьей-то
Звук слышен, то рожка, то флейты;
Тут - голос жиги; рядом - роты {31};
Один - слова, другой - к ним ноты;
У тех - свирель, с волынкой - эти,
На дудке - тот, тот - на мюзете;
Тот - на мандоле {35}, там - звенят
610 Псалтерий с монокордом {36} в лад;
У тех - театр марионеток;
Жонглер ножами - быстр и меток;
Тот - пляшет с кубком, тот - скользит
Змеей, тот - делает кульбит,
Тот - в обруч прыгает; кого,
Не знаешь, выше мастерство.
Кого ж истории влекли
Про то, как жили короли
И графы, мог узнать о разном;
620 Там слух не оставался праздным,
Поскольку кто-то о Приаме {37}
Вел речь, другой же - о Пираме {38};
Тот - о Парисе и Елене {39},
Ее прельщении и плене;
Там - об Улиссе говорили,
О Гекторе и об Ахилле {40};
О том, как поступил Эней
С Дидоной {41} и как тяжко ей
Остаться было одинокой;
630 Как весть Лавиния {42} с высокой
Послала башни со стрелой,
В чем помогал ей часовой;
О полиниковой затее,
Об Этеокле и Тидее {43};
Еще о том, как Аполлоний
Остался в Тире и Сидоне {44};
Звучал рассказ об Александре {45},
Затем - о Геро и Леаидре {46};
Как Кадм {47}, из дому изгнан быв,
640 Осуществил закладку Фив;
Повествовали о Язоне {48}
И о недремлющем драконе;
О силе, что дана Алкиду {49},
О том, как к гибели Филлиду
Влюбленность в Демофонта гонит {50};
И как Нарцисс {51} прекрасный тонет