43454.fb2
"Приказ уйти мне, - все же начат
Чрез силу разговор им, - значит,
Что стать убийцей надо вам,
6850 Деля мне сердце пополам".
В ответ Фламенка: "Друг мой милый,
Богатый вежеством и силой,
И благородством и умом,
Вы видите, я лишь о том
Забочусь, как вам больше чести
Служеньем оказать, и если
Решите вы, что дать еще
Могла б, то стану горячо,
Не зная лучшего занятья,
6860 Желанья ваши исполнять я,
Безумны будь они иль здравы".
- "Столь рассудительны всегда вы,
О нежная, и добры столь,
Что можете любую боль
Снять, утешение даруя".
И тысячами поцелуи
Слетают на прощанье с губ.
Миг расставанья даже люб
Им стал бы, дай он сил надежде
6870 На то, что видеться, как прежде,
В грядущие удастся дни.
Без дела не сидят они,
Но наслаждаются друг другом,
И мысль благая к их услугам:
Мол, Пасха ранняя грядет,
Коль поздней вышла в этот год.
Когда ж дошли до ванн, Гильем
Сперва покашлял громко с тем,
Чтоб свита, знаку вняв такому,
6880 Была готова к их приему.
И новый круг прощанья начат:
Вновь оба безутешно плачут:
"Ну, с богом, с богом же!" - стеная;
Хотят, чтобы календы мая
Среди январских были дат.
Кто выйдет первым, не решат,
Боль неусыпна, неотвязна,
Но столь Фламенка куртуазна,
Что обращается, целуя,
6890 Так к другу: "В этом поцелуе
Я в дар свое вам сердце шлю,
Взяв ваше, коим жизнь продлю".
- "Беру его, - спешит с ответом
Гильем, - сопроводив обетом
Считать своим, для вас храня,