43478.fb2
ЯПОНСКИЕ ТРЕХСТИШИЯ
ХОККУ
Перевод с японского Веры Марковой
Вступительная статья и примечания В. Марковой
СОДЕРЖАНИЕ
В. Маркова. Предисловие
ТРЕХСТИШИЯ
Басё
Стихи из путевого дневника "Кости, белеющие в поле"
Стихи из путевого дневника "Письма странствующего поэта"
Ранран
Сампу
Гонсуй
Сёхаку
Кёрай
Иссё
Рансэцу
Кёроку
Ясуй
Рию
Кикаку
Оницура
Дзёсо
Идзэн
Бонтё
Какэй
Хокуси
Сико
Рока
Оцую
Неизвестный автор
Тиё
Рёта
Тайги
Тайро
Фухаку
Бусон
Роцу
Гомэй
Гёдай
Кито
Гэккё
Хякути
Исса
Примечания
ПРЕДИСЛОВИЕ
1
Японское лирическое стихотворение хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой.
Народ любит и охотно создает короткие песни - сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти песни переходят в литературную, продолжают развиваться в ней и дают начало новым поэтическим формам.